msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mingle Forum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-01 02:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 02:08-0700\n"
"Last-Translator: Paul <cartpauj@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n"

#: feed.php:22
#: feed.php:23
msgid "Forum Feed"
msgstr "Forum Feed"

#: feed.php:27
msgid "Forum Topic:"
msgstr "Argomento del forum:"

#: feed.php:28
#: wpf_define.php:36
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: feed.php:28
#: wpf.class.php:692
msgid "Topic: "
msgstr "Topic:"

#: wpf-edit-profile.php:12
msgid "No such user"
msgstr "Nessun utente"

#: wpf-edit-profile.php:27
msgid "Edit forum options"
msgstr "Modifica opzioni forum"

#: wpf-edit-profile.php:32
msgid "Allow others to view my profile?"
msgstr "autorizzo a visualizzare il mio profilo?"

#: wpf-edit-profile.php:37
msgid "You have email notifications for these topics:"
msgstr "Hai notifiche e-mail per i seguenti argomenti:"

#: wpf-edit-profile.php:40
#: fs-admin/fs-admin.php:534
msgid "Save options"
msgstr "Salva"

#: wpf-edit-profile.php:46
#: wpf.class.php:467
#: wpf.class.php:1693
#: wpf.class.php:1719
#: wpf.class.php:1737
#: wpf.class.php:1759
#: wpf.class.php:1768
#: wpf.class.php:1822
msgid "Cheating, are we?"
msgstr "Qualcuno bara, siamo noi?"

#: wpf-insert.php:24
msgid "Security code does not mach"
msgstr "codice di sicurezza non valido"

#: wpf-insert.php:36
#: wpf-insert.php:41
#: wpf-insert.php:94
#: wpf-insert.php:99
#: wpf-insert.php:137
#: wpf-insert.php:142
msgid "An error occured"
msgstr "si è verificato un errore"

#: wpf-insert.php:37
#: wpf-insert.php:95
#: wpf-insert.php:138
msgid "You must enter a subject"
msgstr "Devi inserire un oggetto"

#: wpf-insert.php:42
#: wpf-insert.php:100
#: wpf-insert.php:143
msgid "You must enter a message"
msgstr "Devi inserire un messaggio"

#: wpf-insert.php:62
msgid "created the forum topic:"
msgstr "ha creato il topic nel forum:"

#: wpf-insert.php:112
msgid "replied to the forum topic:"
msgstr "ha risposto al topic del forum:"

#: wpf-post.php:9
msgid "Quote from"
msgstr "Rispondi citando"

#: wpf-post.php:9
#: wpf.class.php:524
#: wpf.class.php:530
#: wpf.class.php:940
msgid "on"
msgstr "su"

#: wpf-post.php:19
#: wpf.class.php:1028
#: wpf.class.php:1527
msgid "Post Reply"
msgstr "Rispondi"

#: wpf-post.php:22
#: wpf-post.php:56
#: wpf-thread.php:13
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"

#: wpf-post.php:26
#: wpf-post.php:60
#: wpf-thread.php:17
msgid "Message:"
msgstr "Messaggio:"

#: wpf-post.php:36
#: wpf-thread.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: wpf-post.php:53
#: wpf.class.php:1025
#: wpf.class.php:1530
msgid "Edit Post"
msgstr "Modifica post"

#: wpf-post.php:69
msgid "Save Post"
msgstr "Salva Post"

#: wpf-post.php:79
#: wpf-thread.php:37
msgid "Sorry. you don't have permission to post."
msgstr "Sorry. tu non hai il permesso di pubblicare."

#: wpf-thread.php:10
msgid "Post new Topic"
msgstr "Crea nuovo Topic"

#: wpf.class.php:151
#: fs-admin/fs-admin.php:388
msgid "Mingle Forum"
msgstr "Mingle Forum"

#: wpf.class.php:152
#: fs-admin/fs-admin.php:19
msgid "Skins"
msgstr "Skins"

#: wpf.class.php:153
#, fuzzy
msgid "Categories & Forums"
msgstr "Categorie e forum"

#: wpf.class.php:154
#: fs-admin/fs-admin.php:20
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatori"

#: wpf.class.php:155
#: fs-admin/fs-admin.php:21
msgid "User Groups"
msgstr "Gruppi di utenti"

#: wpf.class.php:156
#: fs-admin/fs-admin.php:22
msgid "About"
msgstr "Circa"

#: wpf.class.php:168
msgid "Forums Latest Activity"
msgstr "Forum Ultime attività"

#: wpf.class.php:182
#: wpf.class.php:194
msgid "by:"
msgstr "da:"

#: wpf.class.php:208
msgid "Title to display in the sidebar:"
msgstr "Titolo da visualizzare nella barra laterale:"

#: wpf.class.php:210
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Quanti articoli volete visualizzare?"

#: wpf.class.php:497
msgid "Page loaded in:"
msgstr "Pagina caricata in:"

#: wpf.class.php:497
msgid "seconds."
msgstr "secondi."

#: wpf.class.php:499
msgid "Mingle Forum "
msgstr "Mingle Forum"

#: wpf.class.php:500
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"

#: wpf.class.php:517
#: wpf.class.php:1886
msgid "Guest"
msgstr "Ospite"

#: wpf.class.php:524
#: wpf.class.php:939
msgid "by"
msgstr "da"

#: wpf.class.php:530
msgid "Latest Post by"
msgstr "Ultimo post di"

#: wpf.class.php:551
#: wpf.class.php:675
msgid "Sorry, but you don't have access to this forum"
msgstr "Ci dispiace, ma non avete accesso a questo forum"

#: wpf.class.php:561
#: wpf.class.php:1971
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: wpf.class.php:562
#: wpf.class.php:1972
msgid "Topic Title"
msgstr "Titolo Discussione"

#: wpf.class.php:563
#: wpf.class.php:1973
#: wpf.class.php:2160
msgid "Started by"
msgstr "Iniziato da"

#: wpf.class.php:564
#: wpf.class.php:1974
msgid "Replies"
msgstr "Risposte"

#: wpf.class.php:565
msgid "Views"
msgstr "Viste"

#: wpf.class.php:566
#: wpf.class.php:939
#: wpf.class.php:1975
msgid "Last post"
msgstr "Ultimo messaggio"

#: wpf.class.php:570
msgid "Sticky Topics"
msgstr "Sticky Topics"

#: wpf.class.php:573
#: wpf.class.php:615
#: wpf.class.php:1353
msgid "Move Topic"
msgstr "Spostare Topic"

#: wpf.class.php:573
#: wpf.class.php:615
msgid "Delete Topic"
msgstr "Cancella Argomento"

#: wpf.class.php:583
#: wpf.class.php:611
msgid "New posts since last visit"
msgstr "Nuovi messaggi dall&#39;ultima visita"

#: wpf.class.php:600
msgid "Forum Topics"
msgstr "Argomenti del forum"

#: wpf.class.php:664
msgid "Remove this topic from your email notifications?"
msgstr "Rimuovi questo argomento dalle tue notifiche via email?"

#: wpf.class.php:666
msgid "Add this topic to your email notifications?"
msgstr "Aggiungi questo argomento alle notifiche e-mail?"

#: wpf.class.php:685
msgid "TOPIC CLOSED"
msgstr ""

#: wpf.class.php:691
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: wpf.class.php:705
#: wpf.class.php:2027
msgid "Posts:"
msgstr "Interventi:"

#: wpf.class.php:741
#: wpf_define.php:38
msgid "Post"
msgstr "Messaggio"

#: wpf.class.php:744
#, fuzzy
msgid "on:"
msgstr "su"

#: wpf.class.php:746
#: wpf.class.php:1902
msgid "Quote"
msgstr "Quote"

#: wpf.class.php:748
#: fs-admin/fs-admin.php:189
#: fs-admin/fs-admin.php:953
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovere"

#: wpf.class.php:749
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: wpf.class.php:817
#: wpf.class.php:867
msgid "Topics: "
msgstr "Argomenti:"

#: wpf.class.php:817
#: wpf.class.php:867
msgid "Posts: "
msgstr "Interventi:"

#: wpf.class.php:827
#: wpf.class.php:877
msgid "New posts"
msgstr "Nuovi messaggi"

#: wpf.class.php:827
#: wpf.class.php:877
msgid "No new posts"
msgstr "Nessun nuovo messaggio"

#: wpf.class.php:937
msgid "No topics yet"
msgstr "Nessun argomento ancora"

#: wpf.class.php:940
msgid "in"
msgstr "in"

#: wpf.class.php:989
msgid "Forums RSS"
msgstr "Forum RSS"

#: wpf.class.php:994
msgid "Remove this post?"
msgstr "Rimuovi questo post?"

#: wpf.class.php:1019
#: wpf.class.php:1520
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati di ricerca"

#: wpf.class.php:1022
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

#: wpf.class.php:1031
#: wpf.class.php:1262
#: wpf.class.php:1347
#: wpf.class.php:1533
msgid "New Topic"
msgstr "Nuova discussione"

#: wpf.class.php:1097
msgid "Moderators:"
msgstr "Moderatori:"

#: wpf.class.php:1280
#: wpf.class.php:1350
msgid "Undo Sticky"
msgstr "Annulla Sticky"

#: wpf.class.php:1282
#: wpf.class.php:1349
msgid "Sticky"
msgstr "Seguire"

#: wpf.class.php:1293
#: wpf.class.php:1346
msgid "Reply"
msgstr "Risposta"

#: wpf.class.php:1295
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1296
#: wpf.class.php:1348
#, fuzzy
msgid "RSS-Feed"
msgstr "RSS feed"

#: wpf.class.php:1333
#: wpf.class.php:1337
msgid "My profile"
msgstr "Il mio profilo"

#: wpf.class.php:1333
#: wpf.class.php:1337
msgid "My Profile"
msgstr "Il mio profilo"

#: wpf.class.php:1342
msgid "Forum Home"
msgstr "Home Forum"

#: wpf.class.php:1343
#: wpf.class.php:1585
msgid "Log out"
msgstr "Log out"

#: wpf.class.php:1345
#: wpf.class.php:2069
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: wpf.class.php:1351
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Codice"

#: wpf.class.php:1352
#, fuzzy
msgid "Re-open"
msgstr "Rimuovere"

#: wpf.class.php:1417
#, fuzzy
msgid "You are logged in as:"
msgstr "Pagina caricata in:"

#: wpf.class.php:1425
msgid "Username: "
msgstr "Username:"

#: wpf.class.php:1426
msgid "Password: "
msgstr "Password:"

#: wpf.class.php:1428
msgid "Remember Me"
msgstr "Remember Me"

#: wpf.class.php:1464
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"

#: wpf.class.php:1468
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatore"

#: wpf.class.php:1516
msgid "New Topics since last visit"
msgstr "Argomenti Nuovi dall&#39;ultima visita"

#: wpf.class.php:1524
msgid "Profile Info"
msgstr "Informazioni sul profilo"

#: wpf.class.php:1575
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifica profilo"

#: wpf.class.php:1579
#: wpf.class.php:1591
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"

#: wpf.class.php:1580
msgid "Your last visit was:"
msgstr "La tua ultima visita risale a:"

#: wpf.class.php:1582
msgid "Show new topics since your last visit"
msgstr "Mostra Topics nuovo dalla tua ultima visita"

#: wpf.class.php:1583
msgid "Edit your forum options"
msgstr "Modifica il tuo forum opzioni"

#: wpf.class.php:1590
msgid "Welcome Guest, please login or"
msgstr "Benvenuto, effettua il login o"

#: wpf.class.php:1590
msgid "register."
msgstr "registrati."

#: wpf.class.php:1595
msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires"
msgstr "Benvenuto Ospite, per scrivere in questo forum è necessaria la"

#: wpf.class.php:1595
msgid "registration."
msgstr "registrazione."

#: wpf.class.php:1603
msgid "Show/Hide Header"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1617
msgid "Search forums"
msgstr "Cerca nei forum"

#: wpf.class.php:1648
#: wpf.class.php:1662
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"

#: wpf.class.php:1756
msgid "Post deleted"
msgstr "Post eliminato"

#: wpf.class.php:1879
#: wpf.class.php:1883
#: fs-admin/fs-admin.php:191
msgid "View profile"
msgstr "Vedi il profilo"

#: wpf.class.php:1897
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"

#: wpf.class.php:1898
msgid "Italic"
msgstr "Italico"

#: wpf.class.php:1899
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"

#: wpf.class.php:1900
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrato"

#: wpf.class.php:1901
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: wpf.class.php:1903
msgid "List"
msgstr "Elenco"

#: wpf.class.php:1904
msgid "List item"
msgstr "Lista voce"

#: wpf.class.php:1905
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"

#: wpf.class.php:1906
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: wpf.class.php:1907
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: wpf.class.php:1908
msgid "Add Hex Color"
msgstr "Aggiungi Color Hex"

#: wpf.class.php:1909
msgid "Embed YouTube Video"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1915
#, fuzzy
msgid "Smile"
msgstr "E-mail"

#: wpf.class.php:1916
msgid "Big Grin"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1917
#, fuzzy
msgid "Sad"
msgstr "e"

#: wpf.class.php:1918
msgid "Neutral"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1919
msgid "Razz"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1920
#, fuzzy
msgid "Mad"
msgstr "e"

#: wpf.class.php:1921
msgid "Confused"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1922
msgid "Eek!"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1923
#, fuzzy
msgid "Wink"
msgstr "Collegamento"

#: wpf.class.php:1924
msgid "Surprised"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1925
msgid "Cool"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1935
msgid "Info Center"
msgstr "Info Center"

#: wpf.class.php:1942
#, fuzzy
msgid "Posts in"
msgstr "Interventi:"

#: wpf.class.php:1942
#, fuzzy
msgid "Topics Made by"
msgstr "Realizzato da"

#: wpf.class.php:1942
#: fs-admin/fs-admin.php:183
msgid "Members"
msgstr "Membri"

#: wpf.class.php:1942
msgid "Latest Member:"
msgstr "Ultimo utente:"

#: wpf.class.php:1968
msgid "New topics since your last visit"
msgstr "Nuovi argomenti dalla tua ultima visita"

#: wpf.class.php:2011
msgid "Summary"
msgstr "Riassunto"

#: wpf.class.php:2018
#: wpf.class.php:2283
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:8
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: wpf.class.php:2023
msgid "Registered:"
msgstr "Registrati:"

#: wpf.class.php:2031
msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"

#: wpf.class.php:2034
msgid "Website:"
msgstr "Sito web:"

#: wpf.class.php:2038
msgid "AIM:"
msgstr "AIM:"

#: wpf.class.php:2042
msgid "Yahoo:"
msgstr "Yahoo:"

#: wpf.class.php:2045
msgid "Jabber/google Talk:"
msgstr "Jabber / Google Talk:"

#: wpf.class.php:2049
msgid "Biographical Info:"
msgstr "Informazione biografiche:"

#: wpf.class.php:2073
msgid "Search for:"
msgstr "Ricerca per:"

#: wpf.class.php:2077
msgid "By user:"
msgstr "Dall&#39;utente:"

#: wpf.class.php:2082
msgid "Message Age:"
msgstr "Messaggio Età:"

#: wpf.class.php:2083
msgid "Between"
msgstr "Tra"

#: wpf.class.php:2083
msgid "and"
msgstr "e"

#: wpf.class.php:2083
msgid "days"
msgstr "giorni"

#: wpf.class.php:2089
msgid "Click to choose Forum(s) to  search"
msgstr "Clicca per scegliere Forum per la ricerca"

#: wpf.class.php:2111
msgid "Check all"
msgstr "Controllare tutti i"

#: wpf.class.php:2116
msgid "Start Search"
msgstr "Inizia la ricerca"

#: wpf.class.php:2158
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"

#: wpf.class.php:2159
msgid "Relevance"
msgstr "Pertinenza"

#: wpf.class.php:2161
msgid "Posted"
msgstr "Pubblicato"

#: wpf.class.php:2227
msgid "Closed topic"
msgstr "Argomento chiuso"

#: wpf.class.php:2230
msgid "Normal topic"
msgstr "Topic Normale"

#: wpf.class.php:2233
msgid "Hot topic"
msgstr "Hot Topic"

#: wpf.class.php:2236
msgid "Very Hot topic"
msgstr "Very Hot Topic"

#: wpf.class.php:2268
msgid "Security Code:"
msgstr "Codice di Sicurezza:"

#: wpf.class.php:2281
#, fuzzy
msgid "New reply on forum topic:"
msgstr "nuova risposta per tema:"

#: wpf.class.php:2282
msgid "DETAILS:"
msgstr ""

#: wpf.class.php:2285
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Nome:"

#: wpf.class.php:2286
#, fuzzy
msgid "Reply Content:"
msgstr "Messaggio Contenuti"

#: wpf.class.php:2287
#, fuzzy
msgid "View Topic Here:"
msgstr "Nuova discussione"

#: wpf.class.php:2327
msgid "Inbox"
msgstr "Posta in arrivo"

#: wpf.class.php:2340
msgid "Send Message"
msgstr "Invia messaggio"

#: wpf_define.php:35
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: wpf_define.php:37
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"

#: fs-admin/fs-admin.php:17
msgid "General Options"
msgstr "Opzioni generali"

#: fs-admin/fs-admin.php:18
msgid "Categories and forums"
msgstr "Categorie e forum"

#: fs-admin/fs-admin.php:69
msgid "You must specify a user group name."
msgstr "È necessario specificare un nome di gruppo di utenti."

#: fs-admin/fs-admin.php:71
#: fs-admin/fs-admin.php:670
msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another"
msgstr "Hai scelto un nome che già esiste nel database, si prega di specificarne un altro"

#: fs-admin/fs-admin.php:73
msgid "User Group successfully added."
msgstr "Gruppo Utenti aggiunto con successo."

#: fs-admin/fs-admin.php:91
msgid "You haven't specified any user to add:"
msgstr "Non hai specificato gli utenti da aggiungere:"

#: fs-admin/fs-admin.php:95
msgid "You must choose a user group"
msgstr "È necessario scegliere un gruppo di utenti"

#: fs-admin/fs-admin.php:102
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: fs-admin/fs-admin.php:102
msgid "No such user:"
msgstr "Nessun utente:"

#: fs-admin/fs-admin.php:106
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"

#: fs-admin/fs-admin.php:106
#: fs-admin/fs-admin.php:110
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: fs-admin/fs-admin.php:106
msgid "is already in this group"
msgstr "è già in questo gruppo"

#: fs-admin/fs-admin.php:110
msgid "added successfully"
msgstr "è stato aggiunto con successo"

#: fs-admin/fs-admin.php:118
msgid "Errors:"
msgstr "Errori:"

#: fs-admin/fs-admin.php:119
msgid "Warnings:"
msgstr "Avvertenze:"

#: fs-admin/fs-admin.php:120
msgid "Users added:"
msgstr "Utenti aggiunti:"

#: fs-admin/fs-admin.php:134
msgid "User Group(s) successfully deleted."
msgstr "Gruppo Utenti cancellato con successo."

#: fs-admin/fs-admin.php:142
msgid "Member successfully removed."
msgstr "L'iscrizione è stata rimossa con successo."

#: fs-admin/fs-admin.php:148
msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups"
msgstr "Mingle>> Gestisci gruppi di utenti del forum"

#: fs-admin/fs-admin.php:148
#: fs-admin/fs-admin.php:735
#: fs-admin/fs-admin.php:938
msgid "add new"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: fs-admin/fs-admin.php:155
#: fs-admin/fs-admin.php:789
msgid "Delete"
msgstr "Cancellare"

#: fs-admin/fs-admin.php:195
#: fs-admin/fs-admin.php:201
msgid "Add members"
msgstr "Aggiungi iscritti"

#: fs-admin/fs-admin.php:200
msgid "No members in this group"
msgstr "Nessun membro ini questo gruppo"

#: fs-admin/fs-admin.php:252
msgid "Skin successfully activated."
msgstr "Skin attivato con successo."

#: fs-admin/fs-admin.php:258
msgid "Mingle Forum >> Skin options"
msgstr "Mingle Forum>> Skin opzioni"

#: fs-admin/fs-admin.php:259
msgid "Get More Skins"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:260
msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:260
msgid "Why did you change it?"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:263
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"

#: fs-admin/fs-admin.php:264
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: fs-admin/fs-admin.php:265
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: fs-admin/fs-admin.php:266
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: fs-admin/fs-admin.php:267
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: fs-admin/fs-admin.php:281
#: fs-admin/fs-admin.php:296
msgid "In Use"
msgstr "In uso"

#: fs-admin/fs-admin.php:283
#: fs-admin/fs-admin.php:298
msgid "Activate"
msgstr "Attivato"

#: fs-admin/fs-admin.php:326
msgid "About Mingle Forum"
msgstr "A proposito di Mingle Forum"

#: fs-admin/fs-admin.php:329
msgid "Current Version: "
msgstr "Versione Corrente:"

#: fs-admin/fs-admin.php:333
#, fuzzy
msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script."
msgstr "Mingle Forum è una missione semplice, a &#39;Keep It Simple!&#39; E &#39;stato ripreso da WP Forum ed è stato migliorato notevolmente. E &#39;ora supporta l&#39;integrazione con il plugin Mingle da Blair Williams. Anche io voglio dare il VASTHTML ragazzi oltre a un grande ringraziamento per il loro lavoro su WP Forum. Se hai bisogno di un grande tema li guardare!"

#: fs-admin/fs-admin.php:335
msgid "Author: "
msgstr "Autore:"

#: fs-admin/fs-admin.php:336
msgid "Plugin Page:"
msgstr "Plugin Pagina:"

#: fs-admin/fs-admin.php:337
msgid "Support Forum:"
msgstr "Forum di Supporto:"

#: fs-admin/fs-admin.php:338
#, fuzzy
msgid "Mingle Forum Skins:"
msgstr "Mingle Forum"

#: fs-admin/fs-admin.php:383
msgid "Options successfully saved."
msgstr "Opzioni salvate."

#: fs-admin/fs-admin.php:392
msgid "Statistic"
msgstr "Statistiche"

#: fs-admin/fs-admin.php:393
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: fs-admin/fs-admin.php:397
msgid "Number of posts:"
msgstr "Numero di messaggi:"

#: fs-admin/fs-admin.php:401
msgid "Number of threads:"
msgstr "Numero di discussioni:"

#: fs-admin/fs-admin.php:405
msgid "Number of users:"
msgstr "Numero di utenti:"

#: fs-admin/fs-admin.php:409
msgid "Total database size:"
msgstr "database spazio totale:"

#: fs-admin/fs-admin.php:413
msgid "Database server:"
msgstr "Database Server:"

#: fs-admin/fs-admin.php:417
msgid "Mingle Forum version:"
msgstr "Mingle Forum versione:"

#: fs-admin/fs-admin.php:422
msgid "Mingle Forum >> General Options"
msgstr "Mingle Forum> Opzioni> Generale"

#: fs-admin/fs-admin.php:427
msgid "default "
msgstr "default"

#: fs-admin/fs-admin.php:431
msgid "Option Name"
msgstr "Opzione Nome"

#: fs-admin/fs-admin.php:432
msgid "Option Input"
msgstr "Opzione di accesso"

#: fs-admin/fs-admin.php:437
msgid "Posts per page:"
msgstr "Messaggi per pagina:"

#: fs-admin/fs-admin.php:441
msgid "Threads per page:"
msgstr "Discussioni per pagina:"

#: fs-admin/fs-admin.php:447
#, fuzzy
msgid "Number of posts for Hot Topic:"
msgstr "Numero di messaggi per Hot Topic:"

#: fs-admin/fs-admin.php:451
msgid "Number of posts for Very Hot Topic:"
msgstr "Numero di messaggi per Very Hot Topic:"

#: fs-admin/fs-admin.php:455
#, fuzzy
msgid "Username Display:"
msgstr "Username:"

#: fs-admin/fs-admin.php:456
msgid "Valid Options: user_login, nickname, display_name, first_name, last_name"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:461
msgid "New User's Title:"
msgstr "Nuovo utente Titolo:"

#: fs-admin/fs-admin.php:465
msgid "User Level 1 Title:"
msgstr "User Level 1 Titolo:"

#: fs-admin/fs-admin.php:469
msgid "User Level 1 Count:"
msgstr "User Level 1 Count:"

#: fs-admin/fs-admin.php:473
msgid "User Level 2 Title:"
msgstr "User Level 2 Titolo:"

#: fs-admin/fs-admin.php:477
msgid "User Level 2 Count:"
msgstr "User Level 2 Count:"

#: fs-admin/fs-admin.php:481
msgid "User Level 3 Title:"
msgstr "User Level 3 Titolo:"

#: fs-admin/fs-admin.php:485
msgid "User Level 3 Count:"
msgstr "User Level 3 Count:"

#: fs-admin/fs-admin.php:489
msgid "Show Forum Login Form:"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:497
msgid "Show Avatars in the forum:"
msgstr "Mostra Avatar nel forum:"

#: fs-admin/fs-admin.php:505
msgid "Registration required to post:"
msgstr "Registrazione obbligatoria per scrivere:"

#: fs-admin/fs-admin.php:514
msgid "Installed version:"
msgstr "versione installata:"

#: fs-admin/fs-admin.php:518
msgid "GD Library is not installed"
msgstr "GD Library non si installa"

#: fs-admin/fs-admin.php:521
msgid "Use Captcha for unregistered users:"
msgstr "Usa Captcha per gli utenti non registrati:"

#: fs-admin/fs-admin.php:525
msgid "Requires "
msgstr "Richiede"

#: fs-admin/fs-admin.php:525
msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:529
msgid "Date format:"
msgstr "Formato data:"

#: fs-admin/fs-admin.php:529
msgid "Default date:"
msgstr "Default data:"

#: fs-admin/fs-admin.php:529
msgid "Check "
msgstr "Controllo"

#: fs-admin/fs-admin.php:529
msgid "for date formatting."
msgstr "per la formattazione data."

#: fs-admin/fs-admin.php:641
msgid "Groups deleted:"
msgstr "Gruppi cancellati:"

#: fs-admin/fs-admin.php:642
msgid "Forums deleted:"
msgstr "Forum cancellati:"

#: fs-admin/fs-admin.php:643
msgid "Threads deleted:"
msgstr "Discussioni cancellate:"

#: fs-admin/fs-admin.php:644
msgid "Posts deleted:"
msgstr "Messaggi eliminati:"

#: fs-admin/fs-admin.php:668
#: fs-admin/fs-admin.php:692
msgid "You must enter a name"
msgstr "È necessario inserire un nome"

#: fs-admin/fs-admin.php:677
msgid "Category added successfully"
msgstr "Categoria aggiunta con successo"

#: fs-admin/fs-admin.php:689
msgid "You must select a category"
msgstr "È necessario selezionare una categoria"

#: fs-admin/fs-admin.php:695
msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another"
msgstr "Hai scelto un nome forum che esiste già in questo gruppo, si prega di indicarne un altro"

#: fs-admin/fs-admin.php:702
msgid "Forum added successfully"
msgstr "Forum aggiunto con successo"

#: fs-admin/fs-admin.php:729
msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums "
msgstr "Mingle Forum>> Categorie e Forum"

#: fs-admin/fs-admin.php:751
#: fs-admin/fs-admin.php:781
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"

#: fs-admin/fs-admin.php:790
msgid "Add forum"
msgstr "Aggiungi un forum"

#: fs-admin/fs-admin.php:885
#: fs-admin/fs-admin.php:892
msgid "Moderator successfully removed."
msgstr "Moderatore rimosso con successo."

#: fs-admin/fs-admin.php:887
msgid "Moderator successfully saved."
msgstr "Moderatore memorizzato."

#: fs-admin/fs-admin.php:894
msgid "Moderator NOT removed."
msgstr "Moderatore non rimosso."

#: fs-admin/fs-admin.php:907
msgid "You must select a user"
msgstr "È necessario selezionare un utente"

#: fs-admin/fs-admin.php:911
msgid "Global Moderator added successfully"
msgstr "Moderatore Globale aggiunto con successo"

#: fs-admin/fs-admin.php:914
msgid "Moderator added successfully"
msgstr "Moderatore aggiunto con successo"

#: fs-admin/fs-admin.php:938
msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators"
msgstr "Mingle>> Gestisci Moderatori del Forum"

#: fs-admin/fs-admin.php:948
msgid "Currently moderating"
msgstr "moderatore attuale"

#: fs-admin/fs-admin.php:952
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: fs-admin/fs-admin.php:962
msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)"
msgstr "Global moderatore: (L&#39;utente può moderare tutti i forum)"

#: fs-admin/fs-admin.php:981
msgid "No moderators yet"
msgstr "Non ancora moderato"

#: fs-admin/wpf-add-forum.php:3
msgid "Add forum to"
msgstr "Aggiungi ai forum"

#: fs-admin/wpf-add-forum.php:12
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"

#: fs-admin/wpf-add-forum.php:28
msgid "Save forum"
msgstr "Salva forum"

#: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
msgid "Save user group"
msgstr "Salva Gruppo Utenti"

#: fs-admin/wpf-addusers.php:19
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19
msgid "Select User group"
msgstr "Seleziona utente gruppo"

#: fs-admin/wpf-addusers.php:29
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29
msgid "Add users"
msgstr "Aggiungere utenti"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
msgid "You must specify a group name"
msgstr "È necessario specificare un nome di gruppo"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
msgid "Group updated successfully"
msgstr "Gruppo aggiornato con successo"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
msgid "You must specify a forum name"
msgstr "È necessario specificare un nome del forum"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
msgid "Forum updated successfully"
msgstr "Forum aggiornato con successo"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
msgid "Edit category"
msgstr "Modifica categoria"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
msgid "User Groups:"
msgstr "Gruppi di utenti:"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:"
msgstr "I membri dei gruppi utente che hanno accesso ai forum di questa categoria:"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
msgid "There are no User Groups"
msgstr "Non ci sono gruppi di utenti"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
msgid "Save group"
msgstr "Salva gruppo"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
msgid "Edit forum"
msgstr "Modifica del forum"

#: fs-admin/wpf-moderator.php:22
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:22
msgid "Select user"
msgstr "Seleziona utente"

#: fs-admin/wpf-moderator.php:45
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:45
msgid "Add moderator"
msgstr "Aggiungi moderatore"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
msgid "You must specify a name for the User Group"
msgstr "È necessario specificare un nome per il gruppo di utenti"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
msgid "User Group updated successfully"
msgstr "Gruppo Utenti aggiornato correttamente"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
msgid "Edit User Group"
msgstr "Modifica User Group"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
msgid "Save User Group"
msgstr "Salva User Group"

#, fuzzy
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Messaggio:"

#~ msgid "New Message"
#~ msgstr "Nuovo messaggio"

#, fuzzy
#~ msgid "Read Message Thread"
#~ msgstr "Leggi il messaggio"

#, fuzzy
#~ msgid "new"
#~ msgstr "Aggiungi nuovo"

#~ msgid "Use Private Messages:"
#~ msgstr "Uso messaggi privati:"

#~ msgid "Maximum Messages In Inbox (0 = unlimited):"
#~ msgstr "Massimo messaggi in Ricevuti (0 = illimitato):"

#~ msgid "Message Deleted"
#~ msgstr "Messaggio eliminato"

#~ msgid "Your Message Was Deleted!"
#~ msgstr "Il tuo messaggio è stato cancellato!"

#~ msgid "Back To Your Inbox"
#~ msgstr "Torna alla casella di posta"

#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "ERRORE"

#~ msgid "You Do Not Have Permission To View This!"
#~ msgstr "Non si dispone l&#39;autorizzazione per visualizzare questo!"

#~ msgid "Create New Message"
#~ msgstr "Crea nuovo messaggio"

#~ msgid "Unlimited"
#~ msgstr "Illimitato"

#~ msgid "Message Box Size"
#~ msgstr "Messaggio box"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "di"

#~ msgid "You cannot send/receive any new messages"
#~ msgstr "Non puoi inviare/ricevere messaggi"

#, fuzzy
#~ msgid "Started By"
#~ msgstr "Iniziato da"

#~ msgid "Last Reply"
#~ msgstr "Risposta"

#~ msgid "No Messages"
#~ msgstr "Nessun messaggio"

#~ msgid "Message Sent"
#~ msgstr "Messaggio inviato"

#~ msgid "The Message Was Successfully Sent!"
#~ msgstr "Il messaggio è stato inviato con successo!"

#~ msgid "Back To Your Messages"
#~ msgstr "Torna alla casella di posta"

#~ msgid "You have recieved a new message from"
#~ msgstr "Hai ricevuto un nuovo messaggio da"

#~ msgid "follow this link to view:"
#~ msgstr "segui questo link per view:"

#~ msgid "Message Could Not Be Sent!"
#~ msgstr "Messaggio non inviato!"

#~ msgid "The recipients inbox is FULL!"
#~ msgstr "La casella di posta elettronica dei destinatari è piena!"

#~ msgid "Please fill in all fields before submitting message!"
#~ msgstr "Si prega di compilare tutti i campi prima di inviare il messaggio!"

#~ msgid "To:"
#~ msgstr "A:"

#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "Seleziona utente"

#~ msgid "You Must Be Logged In To Create Private Messages!"
#~ msgstr "Devi essere registrato per creare messaggi privati!"

#~ msgid "Message Contents"
#~ msgstr "Messaggio Contenuti"

#, fuzzy
#~ msgid "Reply:"
#~ msgstr "Risposta"

#~ msgid "Re:"
#~ msgstr "Re:"

#~ msgid "Feed"
#~ msgstr "Feed"

#, fuzzy
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "E-mail"

#~ msgid "Mingle Forum Themes:"
#~ msgstr "Temi del Forum Mingle:"

#~ msgid "Posts"
#~ msgstr "Messaggi"

#~ msgid "Topics "
#~ msgstr "Argomenti"

#~ msgid "Posted on: "
#~ msgstr "Inviato il:"

#~ msgid "Allow email notifications?"
#~ msgstr "Permetti la notifica e-mail?"

#~ msgid "Notify"
#~ msgstr "Notificare"

#~ msgid "View Inbox"
#~ msgstr "Vista in arrivo"

#~ msgid "Contact:"
#~ msgstr "Contatto:"

#~ msgid "Inbox size"
#~ msgstr "Ricevuti dimensione"

#~ msgid "total"
#~ msgstr "totale"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "Da"

#~ msgid "NEW"
#~ msgstr "NEW"

#~ msgid "OLD"
#~ msgstr "OLD"

#~ msgid "Empty Inbox"
#~ msgstr "Svuota cartella Posta in arrivo"

#~ msgid "Your Inbox Is Empty!"
#~ msgstr "Posta in arrivo è vuoto!"

#~ msgid "Try Again"
#~ msgstr "Riprovare"

#~ msgid "Reply To Message"
#~ msgstr "Rispondi al messaggio"
