msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mingle Forum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-14 11:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 14:58-0700\n"
"Last-Translator: Paul <cartpauj@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n"

#: feed.php:22
#: feed.php:23
msgid "Forum Feed"
msgstr ""

#: feed.php:27
msgid "Forum Topic:"
msgstr "Temat Forum:"

#: feed.php:28
#: wpf_define.php:36
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: feed.php:28
#: wpf.class.php:713
msgid "Topic: "
msgstr "Temat:"

#: wpf-edit-profile.php:13
msgid "No such user"
msgstr "Brak użytkownika"

#: wpf-edit-profile.php:29
msgid "Edit forum options"
msgstr "Edytuj opcje"

#: wpf-edit-profile.php:34
msgid "Allow others to view my profile?"
msgstr "Zezwolić innym na podgląd profilu?"

#: wpf-edit-profile.php:35
msgid "Notify me when I get new Messages?"
msgstr "Powiadomić jeśli dostanę nową wiadomość?"

#: wpf-edit-profile.php:40
msgid "You have email notifications for these topics:"
msgstr "Dostałeś powiadomienie email o poniższych tematach:"

#: wpf-edit-profile.php:43
#: fs-admin/fs-admin.php:550
msgid "Save options"
msgstr "Zapisz opcje"

#: wpf-edit-profile.php:49
#: wpf.class.php:472
#: wpf.class.php:1750
#: wpf.class.php:1776
#: wpf.class.php:1794
#: wpf.class.php:1816
#: wpf.class.php:1825
#: wpf.class.php:1880
msgid "Cheating, are we?"
msgstr "Oszustwo, prawda?"

#: wpf-insert.php:23
msgid "Security code does not mach"
msgstr "Kod bezpieczeństwa nie poprawny"

#: wpf-insert.php:35
#: wpf-insert.php:40
#: wpf-insert.php:93
#: wpf-insert.php:98
#: wpf-insert.php:136
#: wpf-insert.php:141
msgid "An error occured"
msgstr "Napotkano błąd"

#: wpf-insert.php:36
#: wpf-insert.php:94
#: wpf-insert.php:137
msgid "You must enter a subject"
msgstr "Musisz podać temat"

#: wpf-insert.php:41
#: wpf-insert.php:99
#: wpf-insert.php:142
msgid "You must enter a message"
msgstr "Musisz podać treść wiadomości"

#: wpf-insert.php:61
msgid "created the forum topic:"
msgstr "utworzony temat na forum:"

#: wpf-insert.php:111
msgid "replied to the forum topic:"
msgstr "odpowiedź na temat na forum:"

#: wpf-post.php:9
msgid "Quote from"
msgstr "Cytuj z"

#: wpf-post.php:9
#: wpf.class.php:545
#: wpf.class.php:551
#: wpf.class.php:976
msgid "on"
msgstr "w"

#: wpf-post.php:19
#: wpf.class.php:1071
#: wpf.class.php:1571
msgid "Post Reply"
msgstr "Odpowiedz"

#: wpf-post.php:22
#: wpf-post.php:56
#: wpf-thread.php:13
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"

#: wpf-post.php:26
#: wpf-post.php:60
#: wpf-thread.php:17
msgid "Message:"
msgstr "Wiadomość:"

#: wpf-post.php:36
#: wpf-thread.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"

#: wpf-post.php:53
#: wpf.class.php:1068
#: wpf.class.php:1574
msgid "Edit Post"
msgstr "Edytuj post"

#: wpf-post.php:69
msgid "Save Post"
msgstr "Zapisz post"

#: wpf-post.php:79
#: wpf-thread.php:37
msgid "Sorry. you don't have permission to post."
msgstr "Przepraszamy, Nie masz uprawnień do tego postu."

#: wpf-thread.php:10
msgid "Post new Topic"
msgstr "Napis nowy temat"

#: wpf.class.php:156
#: fs-admin/fs-admin.php:390
msgid "Mingle Forum"
msgstr "Mingle Forum"

#: wpf.class.php:157
#: fs-admin/fs-admin.php:19
msgid "Skins"
msgstr "Skórka"

#: wpf.class.php:158
msgid "Categories & Forums"
msgstr "Kategorie i fora"

#: wpf.class.php:159
#: fs-admin/fs-admin.php:20
msgid "Moderators"
msgstr "Modeatorzy"

#: wpf.class.php:160
#: fs-admin/fs-admin.php:21
msgid "User Groups"
msgstr "Grupy użytkowników"

#: wpf.class.php:161
#: fs-admin/fs-admin.php:22
msgid "About"
msgstr "O"

#: wpf.class.php:173
msgid "Forums Latest Activity"
msgstr "Ostatnie aktywność na forum"

#: wpf.class.php:187
#: wpf.class.php:199
msgid "by:"
msgstr "przez:"

#: wpf.class.php:213
msgid "Title to display in the sidebar:"
msgstr "Tytuł do wyświetlenia na pasku bocznym:"

#: wpf.class.php:215
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Ile wyświetlać elementów?"

#: wpf.class.php:518
msgid "Page loaded in:"
msgstr "Strona wczytana w"

#: wpf.class.php:518
msgid "seconds."
msgstr "sekund"

#: wpf.class.php:520
msgid "Mingle Forum "
msgstr "Mingle Forum"

#: wpf.class.php:521
msgid "Version:"
msgstr "Wesrja:"

#: wpf.class.php:538
#: wpf.class.php:1509
#: wpf.class.php:1944
msgid "Guest"
msgstr "Gość"

#: wpf.class.php:545
#: wpf.class.php:975
msgid "by"
msgstr "przez"

#: wpf.class.php:551
msgid "Latest Post by"
msgstr "Ostatni post napisany przez"

#: wpf.class.php:572
#: wpf.class.php:696
msgid "Sorry, but you don't have access to this forum"
msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do tego forum"

#: wpf.class.php:582
#: wpf.class.php:2046
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wpf.class.php:583
#: wpf.class.php:2047
msgid "Topic Title"
msgstr "Tytuł tematu"

#: wpf.class.php:584
#: wpf.class.php:2048
#: wpf.class.php:2235
msgid "Started by"
msgstr "Rozpoczęty przez"

#: wpf.class.php:585
#: wpf.class.php:2049
msgid "Replies"
msgstr "Odpowiedzi"

#: wpf.class.php:586
msgid "Views"
msgstr "Wyświetleń"

#: wpf.class.php:587
#: wpf.class.php:975
#: wpf.class.php:2050
msgid "Last post"
msgstr "Ostatni post"

#: wpf.class.php:591
msgid "Sticky Topics"
msgstr "Przyklej temat"

#: wpf.class.php:594
#: wpf.class.php:636
#: wpf.class.php:1395
msgid "Move Topic"
msgstr "Przenieś temat"

#: wpf.class.php:594
#: wpf.class.php:636
msgid "Delete Topic"
msgstr "Usuń temat"

#: wpf.class.php:604
#: wpf.class.php:632
msgid "New posts since last visit"
msgstr "Nowe tematy od ostatniej wizyty"

#: wpf.class.php:621
msgid "Forum Topics"
msgstr "Tematy forum"

#: wpf.class.php:685
msgid "Remove this topic from your email notifications?"
msgstr "Usunąć ten temat z powiadomień e-mail?"

#: wpf.class.php:687
msgid "Add this topic to your email notifications?"
msgstr "Dodać ten temat do powiadomień e-mail?"

#: wpf.class.php:706
msgid "TOPIC CLOSED"
msgstr "Temat zamknięty"

#: wpf.class.php:712
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wpf.class.php:727
#: wpf.class.php:2102
msgid "Posts:"
msgstr "Posty:"

#: wpf.class.php:730
msgid "Send Message"
msgstr "Wyślij wiadomość"

#: wpf.class.php:771
#: wpf_define.php:38
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: wpf.class.php:774
msgid "on:"
msgstr "w:"

#: wpf.class.php:776
#: wpf.class.php:1960
#: wpf.class.php:1994
msgid "Quote"
msgstr "Cytuj"

#: wpf.class.php:778
#: fs-admin/fs-admin.php:189
#: fs-admin/fs-admin.php:971
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: wpf.class.php:779
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: wpf.class.php:848
#: wpf.class.php:900
msgid "Topics: "
msgstr "Tematy:"

#: wpf.class.php:848
#: wpf.class.php:900
msgid "Posts: "
msgstr "Posty:"

#: wpf.class.php:858
#: wpf.class.php:912
msgid "New posts"
msgstr "Nowy post"

#: wpf.class.php:858
#: wpf.class.php:912
msgid "No new posts"
msgstr "Brak nowych postów"

#: wpf.class.php:972
msgid "No topics yet"
msgstr "Brak tematów"

#: wpf.class.php:976
msgid "in"
msgstr "w"

#: wpf.class.php:1026
msgid "Forums RSS"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1035
msgid "Remove this post?"
msgstr "Usunąć ten post?"

#: wpf.class.php:1062
#: wpf.class.php:1564
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"

#: wpf.class.php:1065
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: wpf.class.php:1074
#: wpf.class.php:1304
#: wpf.class.php:1389
#: wpf.class.php:1577
msgid "New Topic"
msgstr "Nowy temat"

#: wpf.class.php:1140
msgid "Moderators:"
msgstr "Moderatorzy:"

#: wpf.class.php:1322
#: wpf.class.php:1392
msgid "Undo Sticky"
msgstr "Cofnij przyklejenie"

#: wpf.class.php:1324
#: wpf.class.php:1391
msgid "Sticky"
msgstr "Przyklejony"

#: wpf.class.php:1335
#: wpf.class.php:1388
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"

#: wpf.class.php:1337
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"

#: wpf.class.php:1338
msgid "RSS feed"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1375
#: wpf.class.php:1379
msgid "My profile"
msgstr "Mój profil"

#: wpf.class.php:1375
#: wpf.class.php:1379
msgid "My Profile"
msgstr "Mój profil"

#: wpf.class.php:1384
msgid "Forum Home"
msgstr "Start"

#: wpf.class.php:1385
#: wpf.class.php:1642
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj"

#: wpf.class.php:1387
#: wpf.class.php:2144
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: wpf.class.php:1390
msgid "Feed"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1393
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: wpf.class.php:1394
msgid "Re-open"
msgstr "Otwórz ponownie"

#: wpf.class.php:1459
msgid "You are logged in as:"
msgstr "Jesteś zalogowany jako:"

#: wpf.class.php:1468
msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika:"

#: wpf.class.php:1469
msgid "Password: "
msgstr "Hasło:"

#: wpf.class.php:1471
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"

#: wpf.class.php:1507
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#: wpf.class.php:1511
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"

#: wpf.class.php:1560
msgid "New Topics since last visit"
msgstr "Nowe tematy od ostatniej wizyty"

#: wpf.class.php:1568
msgid "Profile Info"
msgstr "Informacja o profilu"

#: wpf.class.php:1580
#: wpf.class.php:1583
#: wpf.class.php:1586
#: wpf.class.php:1639
msgid "Messages"
msgstr "Wiadowmości"

#: wpf.class.php:1583
msgid "New Message"
msgstr "Nowa wiadomość"

#: wpf.class.php:1586
msgid "Read Message Thread"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1629
msgid "Edit Profile"
msgstr "Edytuj profil"

#: wpf.class.php:1635
#: wpf.class.php:1648
msgid "Welcome"
msgstr "Witaj"

#: wpf.class.php:1636
msgid "Your last visit was:"
msgstr "Twoja ostatnia wizyta była:"

#: wpf.class.php:1637
msgid "Show new topics since your last visit"
msgstr "Pokaż nowe tematy od ostatniej wizyty"

#: wpf.class.php:1639
msgid "new"
msgstr "nowy"

#: wpf.class.php:1640
msgid "Edit your forum options"
msgstr "Edytuj swoje opcje forum"

#: wpf.class.php:1647
msgid "Welcome Guest, please login or"
msgstr "Witaj Gościu, proszę sięzalogować lub"

#: wpf.class.php:1647
msgid "register."
msgstr "zarejestrować."

#: wpf.class.php:1652
msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires"
msgstr "Witaj Gościu, pisanie na forum wymaga"

#: wpf.class.php:1652
msgid "registration."
msgstr "rejestracji."

#: wpf.class.php:1660
msgid "Show/Hide Header"
msgstr "Pokaż/ukryj nagłówek"

#: wpf.class.php:1674
msgid "Search forums"
msgstr "Szukaj na forum"

#: wpf.class.php:1705
#: wpf.class.php:1719
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"

#: wpf.class.php:1813
msgid "Post deleted"
msgstr "Post skasowany"

#: wpf.class.php:1937
#: wpf.class.php:1941
#: fs-admin/fs-admin.php:191
msgid "View profile"
msgstr "Zobacz profil"

#: wpf.class.php:1955
#: wpf.class.php:1989
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"

#: wpf.class.php:1956
#: wpf.class.php:1990
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"

#: wpf.class.php:1957
#: wpf.class.php:1991
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"

#: wpf.class.php:1958
#: wpf.class.php:1992
msgid "Strikethrough"
msgstr "Przekreślenie"

#: wpf.class.php:1959
#: wpf.class.php:1993
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: wpf.class.php:1961
#: wpf.class.php:1995
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: wpf.class.php:1962
#: wpf.class.php:1996
msgid "List item"
msgstr "Element listy"

#: wpf.class.php:1963
#: wpf.class.php:1997
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wpf.class.php:1964
#: wpf.class.php:1998
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: wpf.class.php:1965
#: wpf.class.php:1999
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: wpf.class.php:1966
#: wpf.class.php:2000
msgid "Add Hex Color"
msgstr "Dodaj kolor szesnastkowo"

#: wpf.class.php:1967
msgid "Embed YouTube Video"
msgstr "Załącz film YouTobe"

#: wpf.class.php:1973
msgid "Smile"
msgstr "Uśmiechnięty"

#: wpf.class.php:1974
msgid "Big Grin"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1975
msgid "Sad"
msgstr "Smutny"

#: wpf.class.php:1976
msgid "Neutral"
msgstr "Obojętny"

#: wpf.class.php:1977
msgid "Razz"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1978
msgid "Mad"
msgstr "Wściekły"

#: wpf.class.php:1979
msgid "Confused"
msgstr "Zmieszany"

#: wpf.class.php:1980
msgid "Eek!"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1981
msgid "Wink"
msgstr "Mrugnięcie"

#: wpf.class.php:1982
msgid "Surprised"
msgstr "Niespodzianka"

#: wpf.class.php:1983
msgid "Cool"
msgstr "Super"

#: wpf.class.php:2010
msgid "Info Center"
msgstr "Centrum informacji"

#: wpf.class.php:2017
msgid "Posts in"
msgstr "Postów w"

#: wpf.class.php:2017
msgid "Topics Made by"
msgstr "Tematy przez:"

#: wpf.class.php:2017
#: fs-admin/fs-admin.php:183
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"

#: wpf.class.php:2017
msgid "Latest Member:"
msgstr "Ostatni członek"

#: wpf.class.php:2043
msgid "New topics since your last visit"
msgstr "Nowe tematy od ostatniej wizyty"

#: wpf.class.php:2086
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"

#: wpf.class.php:2093
#: wpf.class.php:2351
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:8
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:53
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:122
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#: wpf.class.php:2098
msgid "Registered:"
msgstr "Zarejestrowany:"

#: wpf.class.php:2106
msgid "Position:"
msgstr "Pozycja:"

#: wpf.class.php:2109
msgid "Website:"
msgstr "Strona internetowa:"

#: wpf.class.php:2113
msgid "AIM:"
msgstr "AIM:"

#: wpf.class.php:2117
msgid "Yahoo:"
msgstr "Yahoo:"

#: wpf.class.php:2120
msgid "Jabber/google Talk:"
msgstr "Jaber/GoogleTalk:"

#: wpf.class.php:2124
msgid "Biographical Info:"
msgstr "Informacje biograficzne:"

#: wpf.class.php:2148
msgid "Search for:"
msgstr "Szukaj dla:"

#: wpf.class.php:2152
msgid "By user:"
msgstr "Przez użytkownika"

#: wpf.class.php:2157
msgid "Message Age:"
msgstr "Wiek wiadomości:"

#: wpf.class.php:2158
msgid "Between"
msgstr "Pomiędzy"

#: wpf.class.php:2158
msgid "and"
msgstr "i"

#: wpf.class.php:2158
msgid "days"
msgstr "dni"

#: wpf.class.php:2164
msgid "Click to choose Forum(s) to  search"
msgstr "Kliknij żeby wybrać forum do przeszukania"

#: wpf.class.php:2186
msgid "Check all"
msgstr "Sprawdź wszystko"

#: wpf.class.php:2191
msgid "Start Search"
msgstr "Zacznij szukanie"

#: wpf.class.php:2233
msgid "Subject"
msgstr "Temat"

#: wpf.class.php:2234
msgid "Relevance"
msgstr "Znaczenie"

#: wpf.class.php:2236
msgid "Posted"
msgstr "Wysłany:"

#: wpf.class.php:2302
msgid "Closed topic"
msgstr "Temat zamknięty"

#: wpf.class.php:2305
msgid "Normal topic"
msgstr "Temat normalny"

#: wpf.class.php:2308
msgid "Hot topic"
msgstr "Gorący temat"

#: wpf.class.php:2311
msgid "Very Hot topic"
msgstr "Bardzo gorący temat"

#: wpf.class.php:2337
msgid "Security Code:"
msgstr "Kod bezpieczeństwa:"

#: wpf.class.php:2349
msgid "New reply on forum topic:"
msgstr "Nowe odpowiedzi w tematach forum:"

#: wpf.class.php:2350
msgid "DETAILS:"
msgstr "SZCZEGÓŁY:"

#: wpf.class.php:2352
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: wpf.class.php:2353
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: wpf.class.php:2354
msgid "Reply Content:"
msgstr "Treść odpowiedzi:"

#: wpf.class.php:2355
msgid "View Topic Here:"
msgstr "Zobacz temat tutaj:"

#: wpf_define.php:35
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: wpf_define.php:37
msgid "Topic"
msgstr "Temat"

#: fs-admin/fs-admin.php:17
msgid "General Options"
msgstr "Ustawienia ogólne"

#: fs-admin/fs-admin.php:18
msgid "Categories and forums"
msgstr "Kategorie i fora"

#: fs-admin/fs-admin.php:69
msgid "You must specify a user group name."
msgstr "Musisz podać nazwę grupy użytkowników"

#: fs-admin/fs-admin.php:71
#: fs-admin/fs-admin.php:688
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:15
msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another"
msgstr "Wybrałeś nazwę, która już istnieje w bazie danych, podaj inną"

#: fs-admin/fs-admin.php:73
msgid "User Group successfully added."
msgstr "Grupa użytkowników dodana poprawnie"

#: fs-admin/fs-admin.php:91
msgid "You haven't specified any user to add:"
msgstr "Nie określono żadnego użytkownika do dodawania:"

#: fs-admin/fs-admin.php:95
msgid "You must choose a user group"
msgstr "Musisz wybrać grupę użytkowników"

#: fs-admin/fs-admin.php:102
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: fs-admin/fs-admin.php:102
msgid "No such user:"
msgstr "Nie ma takiego użytkownika:"

#: fs-admin/fs-admin.php:106
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: fs-admin/fs-admin.php:106
#: fs-admin/fs-admin.php:110
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: fs-admin/fs-admin.php:106
msgid "is already in this group"
msgstr "już jest w tej grupie"

#: fs-admin/fs-admin.php:110
msgid "added successfully"
msgstr "dodany poprawnie"

#: fs-admin/fs-admin.php:118
msgid "Errors:"
msgstr "Błedy:"

#: fs-admin/fs-admin.php:119
msgid "Warnings:"
msgstr "Ostrzeżenia:"

#: fs-admin/fs-admin.php:120
msgid "Users added:"
msgstr "Dodani użytkownicy:"

#: fs-admin/fs-admin.php:134
msgid "User Group(s) successfully deleted."
msgstr "Grupa(y) użytkowników usunięte poprawnie."

#: fs-admin/fs-admin.php:142
msgid "Member successfully removed."
msgstr "Członek usunięty poprawnie."

#: fs-admin/fs-admin.php:148
msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups"
msgstr "Mingle Forum >> Zarządzaj grupami użytkowników"

#: fs-admin/fs-admin.php:148
#: fs-admin/fs-admin.php:753
#: fs-admin/fs-admin.php:956
msgid "add new"
msgstr "dodaj nowy"

#: fs-admin/fs-admin.php:155
#: fs-admin/fs-admin.php:807
msgid "Delete"
msgstr "Skasuj"

#: fs-admin/fs-admin.php:195
#: fs-admin/fs-admin.php:201
msgid "Add members"
msgstr "Dodaj członka"

#: fs-admin/fs-admin.php:200
msgid "No members in this group"
msgstr "Brak członków w tej grupie"

#: fs-admin/fs-admin.php:254
msgid "Skin successfully activated."
msgstr "Skórka aktywowane poprawnie."

#: fs-admin/fs-admin.php:260
msgid "Mingle Forum >> Skin options"
msgstr "Mingle forum >> opcje skórek"

#: fs-admin/fs-admin.php:261
msgid "Get More Skins"
msgstr "Pobierz więcej skórek"

#: fs-admin/fs-admin.php:262
msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:262
msgid "Why did you change it?"
msgstr "Dlaczego chcesz zmienić?"

#: fs-admin/fs-admin.php:265
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"

#: fs-admin/fs-admin.php:266
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: fs-admin/fs-admin.php:267
msgid "Version"
msgstr "Wersja"

#: fs-admin/fs-admin.php:268
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:57
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: fs-admin/fs-admin.php:269
msgid "Action"
msgstr "Akcja"

#: fs-admin/fs-admin.php:283
#: fs-admin/fs-admin.php:298
msgid "In Use"
msgstr "W użyciu"

#: fs-admin/fs-admin.php:285
#: fs-admin/fs-admin.php:300
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"

#: fs-admin/fs-admin.php:328
msgid "About Mingle Forum"
msgstr "O Mingle Forum"

#: fs-admin/fs-admin.php:331
msgid "Current Version: "
msgstr "Bieżąca wersja"

#: fs-admin/fs-admin.php:335
msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script."
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:337
msgid "Author: "
msgstr "Autor:"

#: fs-admin/fs-admin.php:338
msgid "Plugin Page:"
msgstr "Strona pluginu:"

#: fs-admin/fs-admin.php:339
msgid "Support Forum:"
msgstr "Forum wsparcia:"

#: fs-admin/fs-admin.php:340
msgid "Mingle Forum Skins:"
msgstr "Forum skórek Mingle:"

#: fs-admin/fs-admin.php:385
msgid "Options successfully saved."
msgstr "Opcje zapisane."

#: fs-admin/fs-admin.php:394
msgid "Statistic"
msgstr "Statystyka"

#: fs-admin/fs-admin.php:395
msgid "Value"
msgstr "Wartość"

#: fs-admin/fs-admin.php:399
msgid "Number of posts:"
msgstr "Liczba postów:"

#: fs-admin/fs-admin.php:403
msgid "Number of threads:"
msgstr "Liczba wątków:"

#: fs-admin/fs-admin.php:407
msgid "Number of users:"
msgstr "Liczba użytkowników"

#: fs-admin/fs-admin.php:411
msgid "Total database size:"
msgstr "Całkowity rozmiar bazy:"

#: fs-admin/fs-admin.php:415
msgid "Database server:"
msgstr "Serwer bazy danych:"

#: fs-admin/fs-admin.php:419
msgid "Mingle Forum version:"
msgstr "Wersja Mingle Forum:"

#: fs-admin/fs-admin.php:424
msgid "Mingle Forum >> General Options"
msgstr "Mingle Forum >> Opcje główne"

#: fs-admin/fs-admin.php:429
msgid "default "
msgstr "domyślnie"

#: fs-admin/fs-admin.php:433
msgid "Option Name"
msgstr "Nazwa opcji"

#: fs-admin/fs-admin.php:434
msgid "Option Input"
msgstr "Wprowadź opcję"

#: fs-admin/fs-admin.php:439
msgid "Posts per page:"
msgstr "Postów na stronę:"

#: fs-admin/fs-admin.php:443
msgid "Threads per page:"
msgstr "Wątków na stronę:"

#: fs-admin/fs-admin.php:449
msgid "Number of posts for Hot Topic:"
msgstr "Liczba postów dla gorących tematów:"

#: fs-admin/fs-admin.php:453
msgid "Number of posts for Very Hot Topic:"
msgstr "Liczba postów dla bardzo gorących tematów:"

#: fs-admin/fs-admin.php:457
msgid "Username Display:"
msgstr "Wyświetlana nazwa użytkownika"

#: fs-admin/fs-admin.php:458
msgid "Valid Options: user_login, nickname, display_name, first_name, last_name"
msgstr "Poprawne opcje: user_login, nickname, display_name, first_name, last_name"

#: fs-admin/fs-admin.php:463
msgid "New User's Title:"
msgstr "Tytuł nowego użytkownika:"

#: fs-admin/fs-admin.php:467
msgid "User Level 1 Title:"
msgstr "Tytuł użytkownika poziom 1:"

#: fs-admin/fs-admin.php:471
msgid "User Level 1 Count:"
msgstr "Poziom 1 użytkownika (ilość):"

#: fs-admin/fs-admin.php:475
msgid "User Level 2 Title:"
msgstr "Tytuł użytkownika poziom 2:"

#: fs-admin/fs-admin.php:479
msgid "User Level 2 Count:"
msgstr "Poziom 2 użytkownika (ilość):"

#: fs-admin/fs-admin.php:483
msgid "User Level 3 Title:"
msgstr "Tytuł użytkownika poziom 3:"

#: fs-admin/fs-admin.php:487
msgid "User Level 3 Count:"
msgstr "Poziom 3 użytkownika (ilość):"

#: fs-admin/fs-admin.php:491
msgid "Use Private Messages:"
msgstr "Użyj prywatnej wiadomości"

#: fs-admin/fs-admin.php:492
msgid "I recommend disabling this and using"
msgstr "Zalecane wyłaczeniu i użycie "

#: fs-admin/fs-admin.php:492
msgid "instead."
msgstr "zamiast."

#: fs-admin/fs-admin.php:499
msgid "Maximum Messages In Inbox (0 = unlimited):"
msgstr "Maksymalna ilość w skrzynce (0 = bez limitu):"

#: fs-admin/fs-admin.php:500
msgid "Administratos always have unlimited messages"
msgstr "Administrator zawsze ma nieograniczoną ilość wiadomości"

#: fs-admin/fs-admin.php:505
msgid "Show Forum Login Form:"
msgstr "Pokazuj formularz logowania na forum"

#: fs-admin/fs-admin.php:513
msgid "Show Avatars in the forum:"
msgstr "Pokazuj awatary na forum:"

#: fs-admin/fs-admin.php:521
msgid "Registration required to post:"
msgstr "Rejestracja wymagana aby pisać:"

#: fs-admin/fs-admin.php:530
msgid "Installed version:"
msgstr "Zainstalowana wersja:"

#: fs-admin/fs-admin.php:534
msgid "GD Library is not installed"
msgstr "Biblioteka GD nie zainstalowana"

#: fs-admin/fs-admin.php:537
msgid "Use Captcha for unregistered users:"
msgstr "Uzywaj Captcha dla niezarejestrowanych użytkowników"

#: fs-admin/fs-admin.php:541
msgid "Requires "
msgstr "Wymagania"

#: fs-admin/fs-admin.php:541
msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:545
msgid "Date format:"
msgstr "Format daty:"

#: fs-admin/fs-admin.php:545
msgid "Default date:"
msgstr "Domyślna data:"

#: fs-admin/fs-admin.php:545
msgid "Check "
msgstr "Sprawdź"

#: fs-admin/fs-admin.php:545
msgid "for date formatting."
msgstr "do sformatowania daty."

#: fs-admin/fs-admin.php:659
msgid "Groups deleted:"
msgstr "Skasowane grupy:"

#: fs-admin/fs-admin.php:660
msgid "Forums deleted:"
msgstr "Skasowane fora:"

#: fs-admin/fs-admin.php:661
msgid "Threads deleted:"
msgstr "Wątki skasowane:"

#: fs-admin/fs-admin.php:662
msgid "Posts deleted:"
msgstr "Posty skasowane:"

#: fs-admin/fs-admin.php:686
#: fs-admin/fs-admin.php:710
msgid "You must enter a name"
msgstr "Posty skasowane:"

#: fs-admin/fs-admin.php:695
msgid "Category added successfully"
msgstr "Kategoria dodana"

#: fs-admin/fs-admin.php:707
msgid "You must select a category"
msgstr "Muisz wybrać kategorię"

#: fs-admin/fs-admin.php:713
msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:720
msgid "Forum added successfully"
msgstr "Forum dodane"

#: fs-admin/fs-admin.php:747
msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums "
msgstr "Mingle Forum >> Kategorie i fora"

#: fs-admin/fs-admin.php:769
#: fs-admin/fs-admin.php:799
msgid "Modify"
msgstr "Zmień"

#: fs-admin/fs-admin.php:808
msgid "Add forum"
msgstr "Dodaj forum"

#: fs-admin/fs-admin.php:903
#: fs-admin/fs-admin.php:910
msgid "Moderator successfully removed."
msgstr "Moderator usunięty poprawnie."

#: fs-admin/fs-admin.php:905
msgid "Moderator successfully saved."
msgstr "Moderator zapisany poprawnie."

#: fs-admin/fs-admin.php:912
msgid "Moderator NOT removed."
msgstr "Moderator nie usunięty."

#: fs-admin/fs-admin.php:925
msgid "You must select a user"
msgstr "Musisz wybrać użytkownika"

#: fs-admin/fs-admin.php:929
msgid "Global Moderator added successfully"
msgstr "Moderator globalny dodany poprawnie."

#: fs-admin/fs-admin.php:932
msgid "Moderator added successfully"
msgstr "Moderator dodany poprawnie"

#: fs-admin/fs-admin.php:956
msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators"
msgstr "Mingle Forum >> Zarządzaj moderatorami"

#: fs-admin/fs-admin.php:966
msgid "Currently moderating"
msgstr "Aktualnie moderowany"

#: fs-admin/fs-admin.php:970
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"

#: fs-admin/fs-admin.php:980
msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)"
msgstr "Moderator globalny (możę moderować wszystkie fora)"

#: fs-admin/fs-admin.php:999
msgid "No moderators yet"
msgstr "Brak moderatorów"

#: fs-admin/wpf-add-forum.php:3
msgid "Add forum to"
msgstr "Dodaj forum do"

#: fs-admin/wpf-add-forum.php:12
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:126
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#: fs-admin/wpf-add-forum.php:28
#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:131
msgid "Save forum"
msgstr "Zapisz forum"

#: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
msgid "Save user group"
msgstr "Zapisz grupy użytkowników"

#: fs-admin/wpf-addusers.php:19
msgid "Select User group"
msgstr "Wybierz grupy użytkowników"

#: fs-admin/wpf-addusers.php:29
msgid "Add users"
msgstr "Dodaj użytkowników"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
msgid "You must specify a group name"
msgstr "Musisz podać nazwę grupy"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
msgid "Group updated successfully"
msgstr "Grupa zaktualizowana poprawnie"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
msgid "You must specify a forum name"
msgstr "Musisz podać nazwę forum"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
msgid "Forum updated successfully"
msgstr "Forum zaktualizowane poprawnie"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
msgid "Edit category"
msgstr "Edytuj kategorię"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
msgid "User Groups:"
msgstr "Grupy użytkowników:"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:"
msgstr ""

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
msgid "There are no User Groups"
msgstr "Nie ma grup użytkowników"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
msgid "Save group"
msgstr "Zapisz grupę"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
msgid "Edit forum"
msgstr "Edytuj forum"

#: fs-admin/wpf-moderator.php:22
msgid "Select user"
msgstr "Wybierz użytkownika"

#: fs-admin/wpf-moderator.php:45
msgid "Add moderator"
msgstr "Dodaj moderatora"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
msgid "You must specify a name for the User Group"
msgstr "Musisz podać nazwę grupy użytkowników"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
msgid "User Group updated successfully"
msgstr "Grupa użytkowników zaktualizowana poprawnie"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
msgid "Edit User Group"
msgstr "Edytuj grupy użytkownika"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
msgid "Save User Group"
msgstr "Zapisz grupę użytkownika"

#: pms/inbox.php:30
#: .\pms/inbox.php:30
msgid "Message Deleted"
msgstr "Wiadomość skasowana"

#: pms/inbox.php:32
#: .\pms/inbox.php:32
msgid "Your Message Was Deleted!"
msgstr "Twoja wiadomosć została skasowana!"

#: pms/inbox.php:34
#: .\pms/inbox.php:34
msgid "Back To Your Inbox"
msgstr "Wróć do skrzynki odbiorczej"

#: pms/inbox.php:43
#: pms/messageck.php:62
#: pms/messageck.php:74
#: pms/new_message.php:42
#: .\pms/inbox.php:43
#: .\pms/messageck.php:62
#: .\pms/messageck.php:74
#: .\pms/new_message.php:42
msgid "ERROR"
msgstr "BŁĄD"

#: pms/inbox.php:45
#: .\pms/inbox.php:45
msgid "You Do Not Have Permission To View This!"
msgstr "Nie masz uprawnień do podglądu!"

#: pms/inbox.php:52
#: pms/inbox.php:98
#: pms/new_message.php:14
#: .\pms/inbox.php:52
#: .\pms/inbox.php:98
#: .\pms/new_message.php:14
msgid "Create New Message"
msgstr "Napisz nową wiadomość"

#: pms/inbox.php:56
#: .\pms/inbox.php:56
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez limitu"

#: pms/inbox.php:61
#: .\pms/inbox.php:61
msgid "Message Box Size"
msgstr "Rozmiar skrzynki"

#: pms/inbox.php:61
#: .\pms/inbox.php:61
msgid "of"
msgstr "z"

#: pms/inbox.php:63
#: .\pms/inbox.php:63
msgid "Message Box Is Full!"
msgstr "Skrzynka jest pełna@"

#: pms/inbox.php:63
#: .\pms/inbox.php:63
msgid "You cannot send/receive any new messages"
msgstr "Nie możęsz wysyłać/otrzymywać żadnych wiadomości"

#: pms/inbox.php:68
#: .\pms/inbox.php:68
msgid "Started By"
msgstr "Rozpoczęty przez"

#: pms/inbox.php:69
#: .\pms/inbox.php:69
msgid "Last Reply"
msgstr "Ostatnia odpowiedź"

#: pms/inbox.php:77
#: .\pms/inbox.php:77
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"

#: pms/inbox.php:81
#: .\pms/inbox.php:81
msgid "Read"
msgstr "CZytaj"

#: pms/inbox.php:102
#: .\pms/inbox.php:102
msgid "No Messages"
msgstr "Brak wiadomości"

#: pms/inbox.php:104
#: .\pms/inbox.php:104
msgid "Sorry You Have No Messages!"
msgstr "Przepraszamy, nie masz wiadomości!"

#: pms/messageck.php:34
#: .\pms/messageck.php:34
msgid "Message Sent"
msgstr "Wiadomość wysłana"

#: pms/messageck.php:36
#: .\pms/messageck.php:36
msgid "The Message Was Successfully Sent!"
msgstr "Wiadomość wysłana prawidłowo!"

#: pms/messageck.php:38
#: pms/messageck.php:66
#: pms/messageck.php:78
#: .\pms/messageck.php:38
#: .\pms/messageck.php:66
#: .\pms/messageck.php:78
msgid "Back To Your Messages"
msgstr "Wróć do wiadomości"

#: pms/messageck.php:52
#: .\pms/messageck.php:52
msgid "You have recieved a new message from"
msgstr "Otrzymałeś nową wiadomość od"

#: pms/messageck.php:52
#: .\pms/messageck.php:52
msgid "follow this link to view:"
msgstr "kliknij link aby zobaczyć"

#: pms/messageck.php:64
#: pms/messageck.php:76
#: .\pms/messageck.php:64
#: .\pms/messageck.php:76
msgid "Message Could Not Be Sent!"
msgstr "Wiadomość nie może być wysłana!"

#: pms/messageck.php:64
#: .\pms/messageck.php:64
msgid "The recipients inbox is FULL!"
msgstr "Skrzynka odbiorcy jest pełna!"

#: pms/messageck.php:76
#: .\pms/messageck.php:76
msgid "Please fill in all fields before submitting message!"
msgstr ""

#: pms/new_message.php:17
#: .\pms/new_message.php:17
msgid "To:"
msgstr "Do:"

#: pms/new_message.php:18
#: .\pms/new_message.php:18
msgid "Select User"
msgstr "Wybierz użytkownika"

#: pms/new_message.php:25
#: .\pms/new_message.php:25
msgid "Click this box and begin typing the username to find them faster"
msgstr ""

#: pms/new_message.php:44
#: .\pms/new_message.php:44
msgid "You Must Be Logged In To Create Private Messages!"
msgstr "Musisz być zalogowany aby wysłać prywatną wiadomość!"

#: pms/read_message.php:10
#: .\pms/read_message.php:10
msgid "Sender"
msgstr "Nadawca"

#: pms/read_message.php:11
#: .\pms/read_message.php:11
msgid "Message Contents"
msgstr "Zawartość wiadomości"

#: pms/read_message.php:65
#: .\pms/read_message.php:65
msgid "Reply:"
msgstr "Odpowiedz"

#: pms/read_message.php:68
#: pms/read_message.php:69
#: .\pms/read_message.php:68
#: .\pms/read_message.php:69
msgid "Re:"
msgstr "Odp:"

#: pms/read_message.php:73
#: .\pms/read_message.php:73
msgid "Quick Reply:"
msgstr "Szybka odpowiedź:"

