msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mingle Forum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-01 02:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 02:07-0700\n"
"Last-Translator: Paul <cartpauj@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n"

#: feed.php:22
#: feed.php:23
msgid "Forum Feed"
msgstr "Forum Feed"

#: feed.php:27
msgid "Forum Topic:"
msgstr "Тема формуа"

#: feed.php:28
#: wpf_define.php:36
msgid "Forum"
msgstr "Форум"

#: feed.php:28
#: wpf.class.php:692
msgid "Topic: "
msgstr "Тема"

#: wpf-edit-profile.php:12
msgid "No such user"
msgstr "Нет такого пользователя"

#: wpf-edit-profile.php:27
msgid "Edit forum options"
msgstr "Изменить параметры форума"

#: wpf-edit-profile.php:32
msgid "Allow others to view my profile?"
msgstr "Разрешить другим пользователям видеть мой профиль?"

#: wpf-edit-profile.php:37
msgid "You have email notifications for these topics:"
msgstr "У вас есть уведомления на e-mail для этих тем:"

#: wpf-edit-profile.php:40
#: fs-admin/fs-admin.php:534
msgid "Save options"
msgstr "Сохранить параметры"

#: wpf-edit-profile.php:46
#: wpf.class.php:467
#: wpf.class.php:1693
#: wpf.class.php:1719
#: wpf.class.php:1737
#: wpf.class.php:1759
#: wpf.class.php:1768
#: wpf.class.php:1822
msgid "Cheating, are we?"
msgstr "Пытаемся схитрить?"

#: wpf-insert.php:24
msgid "Security code does not mach"
msgstr "Защитный код не совпадает"

#: wpf-insert.php:36
#: wpf-insert.php:41
#: wpf-insert.php:94
#: wpf-insert.php:99
#: wpf-insert.php:137
#: wpf-insert.php:142
msgid "An error occured"
msgstr "Произошла ошибка"

#: wpf-insert.php:37
#: wpf-insert.php:95
#: wpf-insert.php:138
msgid "You must enter a subject"
msgstr "Вы должны ввести тему"

#: wpf-insert.php:42
#: wpf-insert.php:100
#: wpf-insert.php:143
msgid "You must enter a message"
msgstr "Вы должны ввести сообщение"

#: wpf-insert.php:62
msgid "created the forum topic:"
msgstr "создал тему форума:"

#: wpf-insert.php:112
msgid "replied to the forum topic:"
msgstr "ответил в теме форума:"

#: wpf-post.php:9
msgid "Quote from"
msgstr "Цитата"

#: wpf-post.php:9
#: wpf.class.php:524
#: wpf.class.php:530
#: wpf.class.php:940
msgid "on"
msgstr "на"

#: wpf-post.php:19
#: wpf.class.php:1028
#: wpf.class.php:1527
msgid "Post Reply"
msgstr "Ответить"

#: wpf-post.php:22
#: wpf-post.php:56
#: wpf-thread.php:13
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"

#: wpf-post.php:26
#: wpf-post.php:60
#: wpf-thread.php:17
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"

#: wpf-post.php:36
#: wpf-thread.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"

#: wpf-post.php:53
#: wpf.class.php:1025
#: wpf.class.php:1530
msgid "Edit Post"
msgstr "Изменить сообщение"

#: wpf-post.php:69
msgid "Save Post"
msgstr "Сохранить сообщение"

#: wpf-post.php:79
#: wpf-thread.php:37
msgid "Sorry. you don't have permission to post."
msgstr "Извините, у вас нет разрешения на отправку сообщений."

#: wpf-thread.php:10
msgid "Post new Topic"
msgstr "Начать новую тему"

#: wpf.class.php:151
#: fs-admin/fs-admin.php:388
msgid "Mingle Forum"
msgstr "Mingle Forum"

#: wpf.class.php:152
#: fs-admin/fs-admin.php:19
msgid "Skins"
msgstr "Скины"

#: wpf.class.php:153
#, fuzzy
msgid "Categories & Forums"
msgstr "Категории и форумы"

#: wpf.class.php:154
#: fs-admin/fs-admin.php:20
msgid "Moderators"
msgstr "Модераторы"

#: wpf.class.php:155
#: fs-admin/fs-admin.php:21
msgid "User Groups"
msgstr "Группы пользователей"

#: wpf.class.php:156
#: fs-admin/fs-admin.php:22
msgid "About"
msgstr "О себе"

#: wpf.class.php:168
msgid "Forums Latest Activity"
msgstr "Последние события форума"

#: wpf.class.php:182
#: wpf.class.php:194
msgid "by:"
msgstr ""

#: wpf.class.php:208
msgid "Title to display in the sidebar:"
msgstr "Название для отображения на боковой панели:"

#: wpf.class.php:210
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Сколько элементов вы хотели бы показывать?"

#: wpf.class.php:497
msgid "Page loaded in:"
msgstr "Страница загружена за"

#: wpf.class.php:497
msgid "seconds."
msgstr "секунд."

#: wpf.class.php:499
msgid "Mingle Forum "
msgstr "Mingle Forum "

#: wpf.class.php:500
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"

#: wpf.class.php:517
#: wpf.class.php:1886
msgid "Guest"
msgstr "Гость"

#: wpf.class.php:524
#: wpf.class.php:939
msgid "by"
msgstr ""

#: wpf.class.php:530
msgid "Latest Post by"
msgstr "Последний пост от"

#: wpf.class.php:551
#: wpf.class.php:675
msgid "Sorry, but you don't have access to this forum"
msgstr "Извините, но у вас нет доступа к этому форуму"

#: wpf.class.php:561
#: wpf.class.php:1971
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: wpf.class.php:562
#: wpf.class.php:1972
msgid "Topic Title"
msgstr "Заголовок темы"

#: wpf.class.php:563
#: wpf.class.php:1973
#: wpf.class.php:2160
msgid "Started by"
msgstr "Начато"

#: wpf.class.php:564
#: wpf.class.php:1974
msgid "Replies"
msgstr "Ответов"

#: wpf.class.php:565
msgid "Views"
msgstr "Просмотров"

#: wpf.class.php:566
#: wpf.class.php:939
#: wpf.class.php:1975
msgid "Last post"
msgstr "Последнее сообщение"

#: wpf.class.php:570
msgid "Sticky Topics"
msgstr "Важная тема"

#: wpf.class.php:573
#: wpf.class.php:615
#: wpf.class.php:1353
msgid "Move Topic"
msgstr "Переместить тему"

#: wpf.class.php:573
#: wpf.class.php:615
msgid "Delete Topic"
msgstr "Удалить тему"

#: wpf.class.php:583
#: wpf.class.php:611
msgid "New posts since last visit"
msgstr "Новые сообщения с последнего посещения"

#: wpf.class.php:600
msgid "Forum Topics"
msgstr "Темы"

#: wpf.class.php:664
msgid "Remove this topic from your email notifications?"
msgstr "Удалить эту тему из уведомлений по электронной почте?"

#: wpf.class.php:666
msgid "Add this topic to your email notifications?"
msgstr "Добавить эту тему в список уведомлений по электронной почте?"

#: wpf.class.php:685
msgid "TOPIC CLOSED"
msgstr ""

#: wpf.class.php:691
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: wpf.class.php:705
#: wpf.class.php:2027
msgid "Posts:"
msgstr "Сообщения:"

#: wpf.class.php:741
#: wpf_define.php:38
msgid "Post"
msgstr "Пост"

#: wpf.class.php:744
#, fuzzy
msgid "on:"
msgstr "на"

#: wpf.class.php:746
#: wpf.class.php:1902
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"

#: wpf.class.php:748
#: fs-admin/fs-admin.php:189
#: fs-admin/fs-admin.php:953
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: wpf.class.php:749
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: wpf.class.php:817
#: wpf.class.php:867
msgid "Topics: "
msgstr "Темы:"

#: wpf.class.php:817
#: wpf.class.php:867
msgid "Posts: "
msgstr "Сообщения:"

#: wpf.class.php:827
#: wpf.class.php:877
msgid "New posts"
msgstr "Новые сообщения"

#: wpf.class.php:827
#: wpf.class.php:877
msgid "No new posts"
msgstr "Нет новых сообщений"

#: wpf.class.php:937
msgid "No topics yet"
msgstr "Пока нет тем"

#: wpf.class.php:940
msgid "in"
msgstr "в"

#: wpf.class.php:989
msgid "Forums RSS"
msgstr "Форумы RSS"

#: wpf.class.php:994
msgid "Remove this post?"
msgstr "Удалить это сообщение?"

#: wpf.class.php:1019
#: wpf.class.php:1520
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"

#: wpf.class.php:1022
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"

#: wpf.class.php:1031
#: wpf.class.php:1262
#: wpf.class.php:1347
#: wpf.class.php:1533
msgid "New Topic"
msgstr "Новая тема"

#: wpf.class.php:1097
msgid "Moderators:"
msgstr "Модераторы:"

#: wpf.class.php:1280
#: wpf.class.php:1350
msgid "Undo Sticky"
msgstr "Убрать из прикрепленных тем"

#: wpf.class.php:1282
#: wpf.class.php:1349
msgid "Sticky"
msgstr "Прикреплено"

#: wpf.class.php:1293
#: wpf.class.php:1346
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"

#: wpf.class.php:1295
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"

#: wpf.class.php:1296
#: wpf.class.php:1348
#, fuzzy
msgid "RSS-Feed"
msgstr "RSS feed"

#: wpf.class.php:1333
#: wpf.class.php:1337
msgid "My profile"
msgstr "Мой профиль"

#: wpf.class.php:1333
#: wpf.class.php:1337
msgid "My Profile"
msgstr "Мой профиль"

#: wpf.class.php:1342
msgid "Forum Home"
msgstr "Главная страница форума"

#: wpf.class.php:1343
#: wpf.class.php:1585
msgid "Log out"
msgstr "Выйти"

#: wpf.class.php:1345
#: wpf.class.php:2069
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: wpf.class.php:1351
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Код"

#: wpf.class.php:1352
#, fuzzy
msgid "Re-open"
msgstr "Удалить"

#: wpf.class.php:1417
#, fuzzy
msgid "You are logged in as:"
msgstr "Страница загружена за"

#: wpf.class.php:1425
msgid "Username: "
msgstr "Имя пользователя:"

#: wpf.class.php:1426
msgid "Password: "
msgstr "Пароль:"

#: wpf.class.php:1428
msgid "Remember Me"
msgstr "Запомнить меня"

#: wpf.class.php:1464
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"

#: wpf.class.php:1468
msgid "Moderator"
msgstr "Модерато"

#: wpf.class.php:1516
msgid "New Topics since last visit"
msgstr "Новые темы с момента последнего посещения"

#: wpf.class.php:1524
msgid "Profile Info"
msgstr "Профиль пользователя"

#: wpf.class.php:1575
msgid "Edit Profile"
msgstr "Изменить профиль"

#: wpf.class.php:1579
#: wpf.class.php:1591
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"

#: wpf.class.php:1580
msgid "Your last visit was:"
msgstr "Последний раз вы были здесь:"

#: wpf.class.php:1582
msgid "Show new topics since your last visit"
msgstr "Показать новые темы со времени вашего последнего визита"

#: wpf.class.php:1583
msgid "Edit your forum options"
msgstr "Изменить параметры форума"

#: wpf.class.php:1590
msgid "Welcome Guest, please login or"
msgstr "Добро пожаловать, Гость! Пожалуйста, войдите под своим именем или"

#: wpf.class.php:1590
msgid "register."
msgstr "зарегистрируйтесь."

#: wpf.class.php:1595
msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires"
msgstr "Добро пожаловать, Гость! Для участия в форуме требуется"

#: wpf.class.php:1595
msgid "registration."
msgstr "регистрация."

#: wpf.class.php:1603
msgid "Show/Hide Header"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1617
msgid "Search forums"
msgstr "Поиск по форуму"

#: wpf.class.php:1648
#: wpf.class.php:1662
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"

#: wpf.class.php:1756
msgid "Post deleted"
msgstr "Сообщение удалено"

#: wpf.class.php:1879
#: wpf.class.php:1883
#: fs-admin/fs-admin.php:191
msgid "View profile"
msgstr "Просмотр профиля"

#: wpf.class.php:1897
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"

#: wpf.class.php:1898
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"

#: wpf.class.php:1899
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркивание"

#: wpf.class.php:1900
msgid "Strikethrough"
msgstr "Зачеркнутый"

#: wpf.class.php:1901
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: wpf.class.php:1903
msgid "List"
msgstr "Список"

#: wpf.class.php:1904
msgid "List item"
msgstr "Элемент списка"

#: wpf.class.php:1905
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"

#: wpf.class.php:1906
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: wpf.class.php:1907
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wpf.class.php:1908
msgid "Add Hex Color"
msgstr "Добавить цвет Hex "

#: wpf.class.php:1909
msgid "Embed YouTube Video"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1915
#, fuzzy
msgid "Smile"
msgstr "Email"

#: wpf.class.php:1916
msgid "Big Grin"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1917
#, fuzzy
msgid "Sad"
msgstr "и"

#: wpf.class.php:1918
msgid "Neutral"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1919
msgid "Razz"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1920
#, fuzzy
msgid "Mad"
msgstr "и"

#: wpf.class.php:1921
msgid "Confused"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1922
msgid "Eek!"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1923
#, fuzzy
msgid "Wink"
msgstr "Ссылка"

#: wpf.class.php:1924
msgid "Surprised"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1925
msgid "Cool"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1935
msgid "Info Center"
msgstr "Информационный центр"

#: wpf.class.php:1942
#, fuzzy
msgid "Posts in"
msgstr "Сообщения:"

#: wpf.class.php:1942
#, fuzzy
msgid "Topics Made by"
msgstr "Сделано"

#: wpf.class.php:1942
#: fs-admin/fs-admin.php:183
msgid "Members"
msgstr "Участники"

#: wpf.class.php:1942
msgid "Latest Member:"
msgstr "Последний пользователь:"

#: wpf.class.php:1968
msgid "New topics since your last visit"
msgstr "Новые темы со времени вашего последнего визита"

#: wpf.class.php:2011
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"

#: wpf.class.php:2018
#: wpf.class.php:2283
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:8
msgid "Name:"
msgstr "Название:"

#: wpf.class.php:2023
msgid "Registered:"
msgstr "Зарегистрирован:"

#: wpf.class.php:2031
msgid "Position:"
msgstr "Должность:"

#: wpf.class.php:2034
msgid "Website:"
msgstr "Веб-сайт:"

#: wpf.class.php:2038
msgid "AIM:"
msgstr "AIM:"

#: wpf.class.php:2042
msgid "Yahoo:"
msgstr "Yahoo:"

#: wpf.class.php:2045
msgid "Jabber/google Talk:"
msgstr "Jabber / Google Talk:"

#: wpf.class.php:2049
msgid "Biographical Info:"
msgstr "Биографическая информация:"

#: wpf.class.php:2073
msgid "Search for:"
msgstr "Искать:"

#: wpf.class.php:2077
msgid "By user:"
msgstr "По пользователю:"

#: wpf.class.php:2082
msgid "Message Age:"
msgstr "Давность сообщения"

#: wpf.class.php:2083
msgid "Between"
msgstr "Между"

#: wpf.class.php:2083
msgid "and"
msgstr "и"

#: wpf.class.php:2083
msgid "days"
msgstr "дней"

#: wpf.class.php:2089
msgid "Click to choose Forum(s) to  search"
msgstr "Нажмите, чтобы выбрать форум (ы) для поиска"

#: wpf.class.php:2111
msgid "Check all"
msgstr "Все"

#: wpf.class.php:2116
msgid "Start Search"
msgstr "Начать поиск"

#: wpf.class.php:2158
msgid "Subject"
msgstr "Предмет"

#: wpf.class.php:2159
msgid "Relevance"
msgstr "Релевантность"

#: wpf.class.php:2161
msgid "Posted"
msgstr "Написал"

#: wpf.class.php:2227
msgid "Closed topic"
msgstr "Закрытая тема"

#: wpf.class.php:2230
msgid "Normal topic"
msgstr "Обычная тема"

#: wpf.class.php:2233
msgid "Hot topic"
msgstr "Горячая тема"

#: wpf.class.php:2236
msgid "Very Hot topic"
msgstr "Очень популярная тема"

#: wpf.class.php:2268
msgid "Security Code:"
msgstr "Защитный код:"

#: wpf.class.php:2281
#, fuzzy
msgid "New reply on forum topic:"
msgstr "Новый ответ по теме:"

#: wpf.class.php:2282
msgid "DETAILS:"
msgstr ""

#: wpf.class.php:2285
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Название:"

#: wpf.class.php:2286
#, fuzzy
msgid "Reply Content:"
msgstr "Содержание сообщения"

#: wpf.class.php:2287
#, fuzzy
msgid "View Topic Here:"
msgstr "Новая тема"

#: wpf.class.php:2327
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"

#: wpf.class.php:2340
msgid "Send Message"
msgstr "Отправить сообщение"

#: wpf_define.php:35
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: wpf_define.php:37
msgid "Topic"
msgstr "Тема"

#: fs-admin/fs-admin.php:17
msgid "General Options"
msgstr "Общие параметры"

#: fs-admin/fs-admin.php:18
msgid "Categories and forums"
msgstr "Категории и форумы"

#: fs-admin/fs-admin.php:69
msgid "You must specify a user group name."
msgstr "Вы должны указать название группы пользователей."

#: fs-admin/fs-admin.php:71
#: fs-admin/fs-admin.php:670
msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another"
msgstr "Вы выбрали имя, которое уже существует в базе данных, пожалуйста, укажите другое"

#: fs-admin/fs-admin.php:73
msgid "User Group successfully added."
msgstr "Группа пользователей успешно создана"

#: fs-admin/fs-admin.php:91
msgid "You haven't specified any user to add:"
msgstr "Вы не выбрали пользователей для добавления:"

#: fs-admin/fs-admin.php:95
msgid "You must choose a user group"
msgstr "Вы должны выбрать группу пользователей"

#: fs-admin/fs-admin.php:102
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: fs-admin/fs-admin.php:102
msgid "No such user:"
msgstr "Нет такого пользователя:"

#: fs-admin/fs-admin.php:106
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: fs-admin/fs-admin.php:106
#: fs-admin/fs-admin.php:110
msgid "User"
msgstr "Пользователь"

#: fs-admin/fs-admin.php:106
msgid "is already in this group"
msgstr "Уже в этой группе"

#: fs-admin/fs-admin.php:110
msgid "added successfully"
msgstr "успешно добавлен"

#: fs-admin/fs-admin.php:118
msgid "Errors:"
msgstr "Ошибки:"

#: fs-admin/fs-admin.php:119
msgid "Warnings:"
msgstr "Предупреждения:"

#: fs-admin/fs-admin.php:120
msgid "Users added:"
msgstr "Добавленные пользователи:"

#: fs-admin/fs-admin.php:134
msgid "User Group(s) successfully deleted."
msgstr "Группа(ы) успешно удалена(ы)."

#: fs-admin/fs-admin.php:142
msgid "Member successfully removed."
msgstr "Участник успешно удален."

#: fs-admin/fs-admin.php:148
msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups"
msgstr "Mingle Forum >>Управление группами пользователей"

#: fs-admin/fs-admin.php:148
#: fs-admin/fs-admin.php:735
#: fs-admin/fs-admin.php:938
msgid "add new"
msgstr "добавить новый"

#: fs-admin/fs-admin.php:155
#: fs-admin/fs-admin.php:789
msgid "Delete"
msgstr "Удалять"

#: fs-admin/fs-admin.php:195
#: fs-admin/fs-admin.php:201
msgid "Add members"
msgstr "Добавить участников"

#: fs-admin/fs-admin.php:200
msgid "No members in this group"
msgstr "В этой группе нет участников"

#: fs-admin/fs-admin.php:252
msgid "Skin successfully activated."
msgstr "Оформление успешно активировано."

#: fs-admin/fs-admin.php:258
msgid "Mingle Forum >> Skin options"
msgstr "Навесы Форум>> Параметры оформления"

#: fs-admin/fs-admin.php:259
msgid "Get More Skins"
msgstr "Дополнительные варианты оформления"

#: fs-admin/fs-admin.php:260
msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:260
msgid "Why did you change it?"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:263
msgid "Screenshot"
msgstr "Скриншот"

#: fs-admin/fs-admin.php:264
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: fs-admin/fs-admin.php:265
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: fs-admin/fs-admin.php:266
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: fs-admin/fs-admin.php:267
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: fs-admin/fs-admin.php:281
#: fs-admin/fs-admin.php:296
msgid "In Use"
msgstr "Используется"

#: fs-admin/fs-admin.php:283
#: fs-admin/fs-admin.php:298
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: fs-admin/fs-admin.php:326
msgid "About Mingle Forum"
msgstr "О Mingle Forum"

#: fs-admin/fs-admin.php:329
msgid "Current Version: "
msgstr "Текущая версия:"

#: fs-admin/fs-admin.php:333
msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script."
msgstr "Миссия Mingle Forum проста: \"Keep It Simple! - не усложняй!\". Он продолжает WP Forum, но был очень существенно улучшен.Сейчас он полностью интегрируется, независимо от наличия Mingle plugin (by Blair Williams). Кроме того, огромное спасибо Эрику Хамби (Eric Hamby) за его работу над скриптом форума."

#: fs-admin/fs-admin.php:335
msgid "Author: "
msgstr "Автор:"

#: fs-admin/fs-admin.php:336
msgid "Plugin Page:"
msgstr "Страница плагина:"

#: fs-admin/fs-admin.php:337
msgid "Support Forum:"
msgstr "Форум поддержки:"

#: fs-admin/fs-admin.php:338
#, fuzzy
msgid "Mingle Forum Skins:"
msgstr "Mingle Forum "

#: fs-admin/fs-admin.php:383
msgid "Options successfully saved."
msgstr "Функция успешно сохранена."

#: fs-admin/fs-admin.php:392
msgid "Statistic"
msgstr "Статистика"

#: fs-admin/fs-admin.php:393
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: fs-admin/fs-admin.php:397
msgid "Number of posts:"
msgstr "Количество сообщений:"

#: fs-admin/fs-admin.php:401
msgid "Number of threads:"
msgstr "Количество веток:"

#: fs-admin/fs-admin.php:405
msgid "Number of users:"
msgstr "Количество пользователей:"

#: fs-admin/fs-admin.php:409
msgid "Total database size:"
msgstr "Общий размер базы данных:"

#: fs-admin/fs-admin.php:413
msgid "Database server:"
msgstr "Сервер баз данных:"

#: fs-admin/fs-admin.php:417
msgid "Mingle Forum version:"
msgstr "Версия Mingle Forum:"

#: fs-admin/fs-admin.php:422
msgid "Mingle Forum >> General Options"
msgstr "Mingle Forum>> Общие настройки"

#: fs-admin/fs-admin.php:427
msgid "default "
msgstr "по умолчанию"

#: fs-admin/fs-admin.php:431
msgid "Option Name"
msgstr "Название настройки"

#: fs-admin/fs-admin.php:432
msgid "Option Input"
msgstr "Значение настройки"

#: fs-admin/fs-admin.php:437
msgid "Posts per page:"
msgstr "Сообщений на странице:"

#: fs-admin/fs-admin.php:441
msgid "Threads per page:"
msgstr "Тем на странице:"

#: fs-admin/fs-admin.php:447
#, fuzzy
msgid "Number of posts for Hot Topic:"
msgstr "Количество сообщений в горячей теме:"

#: fs-admin/fs-admin.php:451
msgid "Number of posts for Very Hot Topic:"
msgstr "Количество сообщений в очень популярной теме:"

#: fs-admin/fs-admin.php:455
#, fuzzy
msgid "Username Display:"
msgstr "Имя пользователя:"

#: fs-admin/fs-admin.php:456
msgid "Valid Options: user_login, nickname, display_name, first_name, last_name"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:461
msgid "New User's Title:"
msgstr "Название для нового пользователя:"

#: fs-admin/fs-admin.php:465
msgid "User Level 1 Title:"
msgstr "Название для пользователя 1 уровня:"

#: fs-admin/fs-admin.php:469
msgid "User Level 1 Count:"
msgstr "Количество сообщений для пользователя 1 уровня::"

#: fs-admin/fs-admin.php:473
msgid "User Level 2 Title:"
msgstr "Название для пользователя 2 уровня:"

#: fs-admin/fs-admin.php:477
msgid "User Level 2 Count:"
msgstr "Кол-во сообщений для пользователя 2 уровня::"

#: fs-admin/fs-admin.php:481
msgid "User Level 3 Title:"
msgstr "Название для пользователя 3 уровня::"

#: fs-admin/fs-admin.php:485
msgid "User Level 3 Count:"
msgstr "Кол-во сообщений для для пользователя 3 уровня::"

#: fs-admin/fs-admin.php:489
msgid "Show Forum Login Form:"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:497
msgid "Show Avatars in the forum:"
msgstr "Показывать аватары в форуме:"

#: fs-admin/fs-admin.php:505
msgid "Registration required to post:"
msgstr "Регистрация обязательна для участия в форуме:"

#: fs-admin/fs-admin.php:514
msgid "Installed version:"
msgstr "Установленная версия:"

#: fs-admin/fs-admin.php:518
msgid "GD Library is not installed"
msgstr "Библиотека GD не установлена"

#: fs-admin/fs-admin.php:521
msgid "Use Captcha for unregistered users:"
msgstr "Использование Captcha для незарегистрированных пользователей:"

#: fs-admin/fs-admin.php:525
msgid "Requires "
msgstr "Требует"

#: fs-admin/fs-admin.php:525
msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off"
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:529
msgid "Date format:"
msgstr "Формат даты:"

#: fs-admin/fs-admin.php:529
msgid "Default date:"
msgstr "По умолчанию дата:"

#: fs-admin/fs-admin.php:529
msgid "Check "
msgstr "Проверка"

#: fs-admin/fs-admin.php:529
msgid "for date formatting."
msgstr "на дату форматирования."

#: fs-admin/fs-admin.php:641
msgid "Groups deleted:"
msgstr "Группы удалены:"

#: fs-admin/fs-admin.php:642
msgid "Forums deleted:"
msgstr "Форумы удалены:"

#: fs-admin/fs-admin.php:643
msgid "Threads deleted:"
msgstr "Темы удалены:"

#: fs-admin/fs-admin.php:644
msgid "Posts deleted:"
msgstr "Сообщения удалены:"

#: fs-admin/fs-admin.php:668
#: fs-admin/fs-admin.php:692
msgid "You must enter a name"
msgstr "Вы должны ввести имя"

#: fs-admin/fs-admin.php:677
msgid "Category added successfully"
msgstr "Категория успешно добавлена"

#: fs-admin/fs-admin.php:689
msgid "You must select a category"
msgstr "Вы должны выбрать категорию"

#: fs-admin/fs-admin.php:695
msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another"
msgstr "Вы выбрали название, которые уже существует в этой группе, пожалуйста, укажите другое"

#: fs-admin/fs-admin.php:702
msgid "Forum added successfully"
msgstr "Форум успешно добавлен"

#: fs-admin/fs-admin.php:729
msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums "
msgstr "Mingle Forum >> Категории и форумы"

#: fs-admin/fs-admin.php:751
#: fs-admin/fs-admin.php:781
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"

#: fs-admin/fs-admin.php:790
msgid "Add forum"
msgstr "Добавить форум"

#: fs-admin/fs-admin.php:885
#: fs-admin/fs-admin.php:892
msgid "Moderator successfully removed."
msgstr "Модератор успешно удален."

#: fs-admin/fs-admin.php:887
msgid "Moderator successfully saved."
msgstr "Модератор успешно сохранен."

#: fs-admin/fs-admin.php:894
msgid "Moderator NOT removed."
msgstr "Модератор НЕ удален."

#: fs-admin/fs-admin.php:907
msgid "You must select a user"
msgstr "Вы должны выбрать пользователя"

#: fs-admin/fs-admin.php:911
msgid "Global Moderator added successfully"
msgstr "Старший модератор успешно добавлен"

#: fs-admin/fs-admin.php:914
msgid "Moderator added successfully"
msgstr "Модератор успешно добавлен"

#: fs-admin/fs-admin.php:938
msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators"
msgstr "Mingle Forum >> Управление модераторами"

#: fs-admin/fs-admin.php:948
msgid "Currently moderating"
msgstr "Сейчас модерируют"

#: fs-admin/fs-admin.php:952
msgid "Update"
msgstr "Обновление"

#: fs-admin/fs-admin.php:962
msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)"
msgstr "Старший модератор: (Может модерировать все форумы)"

#: fs-admin/fs-admin.php:981
msgid "No moderators yet"
msgstr "Пока нет модераторов"

#: fs-admin/wpf-add-forum.php:3
msgid "Add forum to"
msgstr "Добавить форум"

#: fs-admin/wpf-add-forum.php:12
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"

#: fs-admin/wpf-add-forum.php:28
msgid "Save forum"
msgstr "Сохранить форум"

#: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
msgid "Save user group"
msgstr "Сохранить группы пользователей"

#: fs-admin/wpf-addusers.php:19
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19
msgid "Select User group"
msgstr "Выберите группу пользователей"

#: fs-admin/wpf-addusers.php:29
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29
msgid "Add users"
msgstr "Добавить пользователей"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
msgid "You must specify a group name"
msgstr "Вы должны указать имя группы"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
msgid "Group updated successfully"
msgstr "Группа успешно обновлена"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
msgid "You must specify a forum name"
msgstr "Вы должны указать название форума"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
msgid "Forum updated successfully"
msgstr "Форум успешно обновлен"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
msgid "Edit category"
msgstr "Изменить категорию"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
msgid "User Groups:"
msgstr "Группы пользователей:"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:"
msgstr "Члены данной группы пользователей имеют доступ к форумам в этой категории:"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
msgid "There are no User Groups"
msgstr "Нет групп пользователей"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
msgid "Save group"
msgstr "Сохранить группу"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
msgid "Edit forum"
msgstr "Редактировать"

#: fs-admin/wpf-moderator.php:22
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:22
msgid "Select user"
msgstr "Выберите пользователя"

#: fs-admin/wpf-moderator.php:45
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:45
msgid "Add moderator"
msgstr "Добавить модератора"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
msgid "You must specify a name for the User Group"
msgstr "Вы должны указать имя для группы пользователей"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
msgid "User Group updated successfully"
msgstr "Группа пользователей успешно обновлена"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
msgid "Edit User Group"
msgstr "Редактировать группу пользователей"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
msgid "Save User Group"
msgstr "Сохранить группу пользователей"

#~ msgid "Notify me when I get new Messages?"
#~ msgstr "Присылать уведомление при получении новых сообщений?"

#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Сообщения"

#~ msgid "New Message"
#~ msgstr "Новое сообщение"

#~ msgid "Read Message Thread"
#~ msgstr "Читать ветку с сообщением"

#~ msgid "new"
#~ msgstr "новое"

#~ msgid "Use Private Messages:"
#~ msgstr "Использовать личные сообщения:"

#~ msgid "I recommend disabling this and using"
#~ msgstr "Рекомендую отключить это и использовать"

#~ msgid "Maximum Messages In Inbox (0 = unlimited):"
#~ msgstr ""
#~ "Максимальное кол-во сообщений в папке Входящие (0 = без ограничений):"

#~ msgid "Administratos always have unlimited messages"
#~ msgstr "Количество сообщений у администраторов всегда неограничено."

#~ msgid "Message Deleted"
#~ msgstr "Сообщение удалено"

#~ msgid "Your Message Was Deleted!"
#~ msgstr "Ваше сообщение было удалено!"

#~ msgid "Back To Your Inbox"
#~ msgstr "Вернуться к папке \"Входящие\""

#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "ОШИБКА"

#~ msgid "You Do Not Have Permission To View This!"
#~ msgstr "У вас нет прав для просмотра!"

#~ msgid "Create New Message"
#~ msgstr "Новое сообщение"

#~ msgid "Unlimited"
#~ msgstr "Неограничено"

#~ msgid "Message Box Size"
#~ msgstr "Размер почтового ящика"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "от"

#~ msgid "Message Box Is Full!"
#~ msgstr "Почтовый ящик переполнен!"

#~ msgid "You cannot send/receive any new messages"
#~ msgstr "Вы не можете отпралять/получать новые сообщения"

#~ msgid "Started By"
#~ msgstr "Начато"

#~ msgid "Last Reply"
#~ msgstr "Последний ответ"

#~ msgid "Unread"
#~ msgstr "Непрочтенные"

#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Прочтенные"

#~ msgid "No Messages"
#~ msgstr "Нет сообщений"

#~ msgid "Sorry You Have No Messages!"
#~ msgstr "У вас нет сообщений"

#~ msgid "Message Sent"
#~ msgstr "Отправлено"

#~ msgid "The Message Was Successfully Sent!"
#~ msgstr "Сообщение отправлено!"

#~ msgid "Back To Your Messages"
#~ msgstr "Вернуться к вашим сообщениям"

#~ msgid "You have recieved a new message from"
#~ msgstr "Вы получили новое сообщение от"

#~ msgid "follow this link to view:"
#~ msgstr "Перейдите по этой ссылке для просмотра:"

#~ msgid "Message Could Not Be Sent!"
#~ msgstr "Сообщение не может быть отправлено!"

#~ msgid "The recipients inbox is FULL!"
#~ msgstr "Папка \"Входящие\" у получателя переполнена!"

#~ msgid "Please fill in all fields before submitting message!"
#~ msgstr "Пожалуйста, заполните все поля перед отправкой сообщения!"

#~ msgid "To:"
#~ msgstr "Кому:"

#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "Выберите пользователя"

#~ msgid "Click this box and begin typing the username to find them faster"
#~ msgstr "Начните набирать имя пользователя для быстрого поиска"

#~ msgid "You Must Be Logged In To Create Private Messages!"
#~ msgstr "Вы должны войти, чтобы отправлять личные сообщения!"

#~ msgid "Sender"
#~ msgstr "Отправитель"

#~ msgid "Message Contents"
#~ msgstr "Содержание сообщения"

#~ msgid "Reply:"
#~ msgstr "Ответить:"

#~ msgid "Re:"
#~ msgstr "Re:"

#~ msgid "Quick Reply:"
#~ msgstr "Быстрый ответ"

#~ msgid "Feed"
#~ msgstr "Feed"

#, fuzzy
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email"

#~ msgid "Mingle Forum Themes:"
#~ msgstr "Темы Mingle Forum:"

#~ msgid "Posts"
#~ msgstr "Сообщений"

#~ msgid "Topics "
#~ msgstr "Темы"

#~ msgid "Posted on: "
#~ msgstr "Опубликован:"

#~ msgid "Allow email notifications?"
#~ msgstr "Разрешить уведомления по электронной почте?"

#~ msgid "Notify"
#~ msgstr "Уведомлять"

#~ msgid "View Inbox"
#~ msgstr "Открыть папку Входящие"

#~ msgid "Contact:"
#~ msgstr "Контактная информация:"

#~ msgid "Inbox size"
#~ msgstr "Входящие размера"

#~ msgid "total"
#~ msgstr "общий"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "От"

#~ msgid "NEW"
#~ msgstr "NEW"

#~ msgid "OLD"
#~ msgstr "OLD"

#~ msgid "Empty Inbox"
#~ msgstr "Пустые папки Входящие"

#~ msgid "Your Inbox Is Empty!"
#~ msgstr "Папку \"Входящие\" пуст!"

#~ msgid "Try Again"
#~ msgstr "Try Again"

#~ msgid "Reply To Message"
#~ msgstr "Ответить на сообщение"
