msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mingle Forum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-01 02:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 14:54-0700\n"
"Last-Translator: Paul <cartpauj@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\\pms\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: .\\fs-admin\n"

#: feed.php:22
#: feed.php:23
msgid "Forum Feed"
msgstr "Fórum Feed"

#: feed.php:27
msgid "Forum Topic:"
msgstr "Téma:"

#: feed.php:28
#: wpf_define.php:36
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: feed.php:28
#: wpf.class.php:692
msgid "Topic: "
msgstr "Téma: "

#: wpf-edit-profile.php:12
msgid "No such user"
msgstr "Užívateľ neexistuje"

#: wpf-edit-profile.php:27
msgid "Edit forum options"
msgstr "Uprav nastavenia diskusného fóra"

#: wpf-edit-profile.php:32
msgid "Allow others to view my profile?"
msgstr "Povoliť ostatným zobraziť tvoj profil?"

#: wpf-edit-profile.php:37
msgid "You have email notifications for these topics:"
msgstr "Máš nastavenú emailovú notifikáciu k týmto témam:"

#: wpf-edit-profile.php:40
#: fs-admin/fs-admin.php:534
msgid "Save options"
msgstr "Ulož nastavenia"

#: wpf-edit-profile.php:46
#: wpf.class.php:467
#: wpf.class.php:1693
#: wpf.class.php:1719
#: wpf.class.php:1737
#: wpf.class.php:1759
#: wpf.class.php:1768
#: wpf.class.php:1822
msgid "Cheating, are we?"
msgstr "Podvádzaš?"

#: wpf-insert.php:24
msgid "Security code does not mach"
msgstr "Bezpečnostný kód sa nezhoduje"

#: wpf-insert.php:36
#: wpf-insert.php:41
#: wpf-insert.php:94
#: wpf-insert.php:99
#: wpf-insert.php:137
#: wpf-insert.php:142
msgid "An error occured"
msgstr "Vyskytla sa chyba"

#: wpf-insert.php:37
#: wpf-insert.php:95
#: wpf-insert.php:138
msgid "You must enter a subject"
msgstr "Musíš vyplniť predmet"

#: wpf-insert.php:42
#: wpf-insert.php:100
#: wpf-insert.php:143
msgid "You must enter a message"
msgstr "Musíš vyplniť správu"

#: wpf-insert.php:62
msgid "created the forum topic:"
msgstr "vytvorená téma"

#: wpf-insert.php:112
msgid "replied to the forum topic:"
msgstr "Reaguj na tému:"

#: wpf-post.php:9
msgid "Quote from"
msgstr "Citovať od"

#: wpf-post.php:9
#: wpf.class.php:524
#: wpf.class.php:530
#: wpf.class.php:940
msgid "on"
msgstr "na"

#: wpf-post.php:19
#: wpf.class.php:1028
#: wpf.class.php:1527
msgid "Post Reply"
msgstr "Odpoveď"

#: wpf-post.php:22
#: wpf-post.php:56
#: wpf-thread.php:13
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"

#: wpf-post.php:26
#: wpf-post.php:60
#: wpf-thread.php:17
msgid "Message:"
msgstr "Správa:"

#: wpf-post.php:36
#: wpf-thread.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"

#: wpf-post.php:53
#: wpf.class.php:1025
#: wpf.class.php:1530
msgid "Edit Post"
msgstr "Editovať správu"

#: wpf-post.php:69
msgid "Save Post"
msgstr "Uložiť správu"

#: wpf-post.php:79
#: wpf-thread.php:37
msgid "Sorry. you don't have permission to post."
msgstr "Prepáč, ale nemáš právo pridávať príspevky."

#: wpf-thread.php:10
msgid "Post new Topic"
msgstr "Pridaj novú tému"

#: wpf.class.php:151
#: fs-admin/fs-admin.php:388
msgid "Mingle Forum"
msgstr "Nastavenia"

#: wpf.class.php:152
#: fs-admin/fs-admin.php:19
msgid "Skins"
msgstr "Témy"

#: wpf.class.php:153
msgid "Categories & Forums"
msgstr "Kategórie & fóra"

#: wpf.class.php:154
#: fs-admin/fs-admin.php:20
msgid "Moderators"
msgstr "Moderátori"

#: wpf.class.php:155
#: fs-admin/fs-admin.php:21
msgid "User Groups"
msgstr "Skupiny užívateľov"

#: wpf.class.php:156
#: fs-admin/fs-admin.php:22
msgid "About"
msgstr "O plugine"

#: wpf.class.php:168
msgid "Forums Latest Activity"
msgstr "Posledná aktivita"

#: wpf.class.php:182
#: wpf.class.php:194
msgid "by:"
msgstr "od"

#: wpf.class.php:208
msgid "Title to display in the sidebar:"
msgstr "Názov zobrazený v sidebare"

#: wpf.class.php:210
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Koľko položiek chceš zobraziť?"

#: wpf.class.php:497
msgid "Page loaded in:"
msgstr "Stránka bola vygenerovaná za "

#: wpf.class.php:497
msgid "seconds."
msgstr "sekúnd."

#: wpf.class.php:499
msgid "Mingle Forum "
msgstr "Mingle Forum"

#: wpf.class.php:500
msgid "Version:"
msgstr "Verzia:"

#: wpf.class.php:517
#: wpf.class.php:1886
msgid "Guest"
msgstr " "

#: wpf.class.php:524
#: wpf.class.php:939
msgid "by"
msgstr "od"

#: wpf.class.php:530
msgid "Latest Post by"
msgstr "Posledný príspevok od"

#: wpf.class.php:551
#: wpf.class.php:675
msgid "Sorry, but you don't have access to this forum"
msgstr "Bohužial, na toto fórum nemáš prístupové práva"

#: wpf.class.php:561
#: wpf.class.php:1971
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wpf.class.php:562
#: wpf.class.php:1972
msgid "Topic Title"
msgstr "Názov témy"

#: wpf.class.php:563
#: wpf.class.php:1973
#: wpf.class.php:2160
msgid "Started by"
msgstr "Založil"

#: wpf.class.php:564
#: wpf.class.php:1974
msgid "Replies"
msgstr "Odpovedí"

#: wpf.class.php:565
msgid "Views"
msgstr "Zobrazení"

#: wpf.class.php:566
#: wpf.class.php:939
#: wpf.class.php:1975
msgid "Last post"
msgstr "Posledný príspevok"

#: wpf.class.php:570
msgid "Sticky Topics"
msgstr "Dôležité témy"

#: wpf.class.php:573
#: wpf.class.php:615
#: wpf.class.php:1353
msgid "Move Topic"
msgstr "Presuň tému"

#: wpf.class.php:573
#: wpf.class.php:615
msgid "Delete Topic"
msgstr "Vymaž tému"

#: wpf.class.php:583
#: wpf.class.php:611
msgid "New posts since last visit"
msgstr "Nové príspevky od tvojej poslednej návštevy"

#: wpf.class.php:600
msgid "Forum Topics"
msgstr "Témy fóra"

#: wpf.class.php:664
msgid "Remove this topic from your email notifications?"
msgstr "Odstrániť emailovú notifikáciu k tejto téme?"

#: wpf.class.php:666
msgid "Add this topic to your email notifications?"
msgstr "Pridať emailovú notifikáciu k tejto téme?"

#: wpf.class.php:685
msgid "TOPIC CLOSED"
msgstr "Téma uzatvorená"

#: wpf.class.php:691
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wpf.class.php:705
#: wpf.class.php:2027
msgid "Posts:"
msgstr "Príspevky:"

#: wpf.class.php:741
#: wpf_define.php:38
msgid "Post"
msgstr "Príspevok"

#: wpf.class.php:744
msgid "on:"
msgstr "na:"

#: wpf.class.php:746
#: wpf.class.php:1902
msgid "Quote"
msgstr "Odpovedaj"

#: wpf.class.php:748
#: fs-admin/fs-admin.php:189
#: fs-admin/fs-admin.php:953
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"

#: wpf.class.php:749
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"

#: wpf.class.php:817
#: wpf.class.php:867
msgid "Topics: "
msgstr "Témy:"

#: wpf.class.php:817
#: wpf.class.php:867
msgid "Posts: "
msgstr "Príspevky:"

#: wpf.class.php:827
#: wpf.class.php:877
msgid "New posts"
msgstr "Nové príspevky"

#: wpf.class.php:827
#: wpf.class.php:877
msgid "No new posts"
msgstr "Žiadne nové príspevky"

#: wpf.class.php:937
msgid "No topics yet"
msgstr "Žiadne témy"

#: wpf.class.php:940
msgid "in"
msgstr "v téme"

#: wpf.class.php:989
msgid "Forums RSS"
msgstr "Fórum RSS"

#: wpf.class.php:994
msgid "Remove this post?"
msgstr "Odstrániť tento príspevok?"

#: wpf.class.php:1019
#: wpf.class.php:1520
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"

#: wpf.class.php:1022
msgid "Profile"
msgstr "Tvoj profil"

#: wpf.class.php:1031
#: wpf.class.php:1262
#: wpf.class.php:1347
#: wpf.class.php:1533
msgid "New Topic"
msgstr "Nová téma"

#: wpf.class.php:1097
msgid "Moderators:"
msgstr "Moderátori:"

#: wpf.class.php:1280
#: wpf.class.php:1350
msgid "Undo Sticky"
msgstr "Neaktuálne"

#: wpf.class.php:1282
#: wpf.class.php:1349
msgid "Sticky"
msgstr "Aktuálne"

#: wpf.class.php:1293
#: wpf.class.php:1346
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"

#: wpf.class.php:1295
msgid "Subscribe"
msgstr "Notifikácia emailom"

#: wpf.class.php:1296
#: wpf.class.php:1348
msgid "RSS-Feed"
msgstr "RSS-Feed"

#: wpf.class.php:1333
#: wpf.class.php:1337
msgid "My profile"
msgstr "Tvoj profil"

#: wpf.class.php:1333
#: wpf.class.php:1337
msgid "My Profile"
msgstr "Tvoj profil"

#: wpf.class.php:1342
msgid "Forum Home"
msgstr "Diskusné fórum - úvodná stránka"

#: wpf.class.php:1343
#: wpf.class.php:1585
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť"

#: wpf.class.php:1345
#: wpf.class.php:2069
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"

#: wpf.class.php:1351
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"

#: wpf.class.php:1352
msgid "Re-open"
msgstr "Znova otvoriť"

#: wpf.class.php:1417
msgid "You are logged in as:"
msgstr "Si prihlásený ako "

#: wpf.class.php:1425
msgid "Username: "
msgstr "Užívateľské meno:"

#: wpf.class.php:1426
msgid "Password: "
msgstr "Heslo:"

#: wpf.class.php:1428
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamätaj si ma"

#: wpf.class.php:1464
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"

#: wpf.class.php:1468
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"

#: wpf.class.php:1516
msgid "New Topics since last visit"
msgstr "Nové témy od tvojej poslednej návštevy"

#: wpf.class.php:1524
msgid "Profile Info"
msgstr "Info o užívateľovi"

#: wpf.class.php:1575
msgid "Edit Profile"
msgstr "Uprav svoj profil"

#: wpf.class.php:1579
#: wpf.class.php:1591
msgid "Welcome"
msgstr "Ahoj"

#: wpf.class.php:1580
msgid "Your last visit was:"
msgstr "Naposledy si bol prihlásený:"

#: wpf.class.php:1582
msgid "Show new topics since your last visit"
msgstr "Zobraz nové témy od tvojej poslednej návštevy"

#: wpf.class.php:1583
msgid "Edit your forum options"
msgstr "Uprav nastavenia diskusného fóra"

#: wpf.class.php:1590
msgid "Welcome Guest, please login or"
msgstr "Vitaj hosť, prihlás sa alebo "

#: wpf.class.php:1590
msgid "register."
msgstr "sa zaregistruj."

#: wpf.class.php:1595
msgid "Welcome Guest, posting in this forum requires"
msgstr "Na prispievanie do fóra musíte byť zaregistrovaný a prihlásený."

#: wpf.class.php:1595
msgid "registration."
msgstr "Registrácia."

#: wpf.class.php:1603
msgid "Show/Hide Header"
msgstr "Zobraziť / Skryť tvoje informácie"

#: wpf.class.php:1617
msgid "Search forums"
msgstr "vyhľadaj vo fórach"

#: wpf.class.php:1648
#: wpf.class.php:1662
msgid "Pages:"
msgstr "Strany:"

#: wpf.class.php:1756
msgid "Post deleted"
msgstr "Príspevok bol vymazaný."

#: wpf.class.php:1879
#: wpf.class.php:1883
#: fs-admin/fs-admin.php:191
msgid "View profile"
msgstr "Zobraz profil"

#: wpf.class.php:1897
msgid "Bold"
msgstr "Hrubé"

#: wpf.class.php:1898
msgid "Italic"
msgstr "Šikmé"

#: wpf.class.php:1899
msgid "Underline"
msgstr "Podčiarknuté"

#: wpf.class.php:1900
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečiarknuté"

#: wpf.class.php:1901
msgid "Code"
msgstr "Kód"

#: wpf.class.php:1903
msgid "List"
msgstr "Zoznam"

#: wpf.class.php:1904
msgid "List item"
msgstr "Položka zoznamu"

#: wpf.class.php:1905
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"

#: wpf.class.php:1906
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"

#: wpf.class.php:1907
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wpf.class.php:1908
msgid "Add Hex Color"
msgstr "Pridaj kód farby v HEX"

#: wpf.class.php:1909
msgid "Embed YouTube Video"
msgstr "Vlož YouTube video"

#: wpf.class.php:1915
msgid "Smile"
msgstr "Úsmev"

#: wpf.class.php:1916
msgid "Big Grin"
msgstr "Veľký pán"

#: wpf.class.php:1917
msgid "Sad"
msgstr "Smutný"

#: wpf.class.php:1918
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrálny"

#: wpf.class.php:1919
msgid "Razz"
msgstr "Posmešok"

#: wpf.class.php:1920
msgid "Mad"
msgstr "Šialený"

#: wpf.class.php:1921
msgid "Confused"
msgstr "Zmätený"

#: wpf.class.php:1922
msgid "Eek!"
msgstr ""

#: wpf.class.php:1923
msgid "Wink"
msgstr "Žmurk"

#: wpf.class.php:1924
msgid "Surprised"
msgstr "Prekvapený"

#: wpf.class.php:1925
msgid "Cool"
msgstr "Super"

#: wpf.class.php:1935
msgid "Info Center"
msgstr "Info centrum"

#: wpf.class.php:1942
msgid "Posts in"
msgstr "príspevkov v"

#: wpf.class.php:1942
msgid "Topics Made by"
msgstr "Témy od užívateľa "

#: wpf.class.php:1942
#: fs-admin/fs-admin.php:183
msgid "Members"
msgstr "užívateľov"

#: wpf.class.php:1942
msgid "Latest Member:"
msgstr "Naposledy zaregistrovaný užívateľ:"

#: wpf.class.php:1968
msgid "New topics since your last visit"
msgstr "Nové témy od tvojej poslednej návštevy"

#: wpf.class.php:2011
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"

#: wpf.class.php:2018
#: wpf.class.php:2283
#: fs-admin/wpf-add-forum.php:8
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"

#: wpf.class.php:2023
msgid "Registered:"
msgstr "Registrovaný:"

#: wpf.class.php:2031
msgid "Position:"
msgstr "Pozícia"

#: wpf.class.php:2034
msgid "Website:"
msgstr "Webstránka:"

#: wpf.class.php:2038
msgid "AIM:"
msgstr "AIM:"

#: wpf.class.php:2042
msgid "Yahoo:"
msgstr "Yahoo:"

#: wpf.class.php:2045
msgid "Jabber/google Talk:"
msgstr "Jabber/google Talk:"

#: wpf.class.php:2049
msgid "Biographical Info:"
msgstr "Motto:"

#: wpf.class.php:2073
msgid "Search for:"
msgstr "Hľadaj:"

#: wpf.class.php:2077
msgid "By user:"
msgstr "Od užívateľa:"

#: wpf.class.php:2082
msgid "Message Age:"
msgstr "Vek správy"

#: wpf.class.php:2083
msgid "Between"
msgstr "Medzi"

#: wpf.class.php:2083
msgid "and"
msgstr "a"

#: wpf.class.php:2083
msgid "days"
msgstr "dní"

#: wpf.class.php:2089
msgid "Click to choose Forum(s) to  search"
msgstr "Vyber si fóra, v ktorých sa má vyhľadávať"

#: wpf.class.php:2111
msgid "Check all"
msgstr "Označ všetky"

#: wpf.class.php:2116
msgid "Start Search"
msgstr "Vyhľadať"

#: wpf.class.php:2158
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"

#: wpf.class.php:2159
msgid "Relevance"
msgstr "Relevantnosť"

#: wpf.class.php:2161
msgid "Posted"
msgstr "Zverejnené"

#: wpf.class.php:2227
msgid "Closed topic"
msgstr "Uzatvorená téma"

#: wpf.class.php:2230
msgid "Normal topic"
msgstr "Normálna téma"

#: wpf.class.php:2233
msgid "Hot topic"
msgstr "Aktuálna téma"

#: wpf.class.php:2236
msgid "Very Hot topic"
msgstr "Veľmi aktuálne témy"

#: wpf.class.php:2268
msgid "Security Code:"
msgstr "Bezpečnostný kód"

#: wpf.class.php:2281
msgid "New reply on forum topic:"
msgstr "Nová odpoveď na tému:"

#: wpf.class.php:2282
msgid "DETAILS:"
msgstr "Detaily:"

#: wpf.class.php:2285
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"

#: wpf.class.php:2286
msgid "Reply Content:"
msgstr "Reaguj na obsah:"

#: wpf.class.php:2287
msgid "View Topic Here:"
msgstr "Zobraz tému:"

#: wpf.class.php:2327
msgid "Inbox"
msgstr "Schránka správ"

#: wpf.class.php:2340
msgid "Send Message"
msgstr "Odoslať správu"

#: wpf_define.php:35
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: wpf_define.php:37
msgid "Topic"
msgstr "Téma"

#: fs-admin/fs-admin.php:17
msgid "General Options"
msgstr "Hlavné nastavenia"

#: fs-admin/fs-admin.php:18
msgid "Categories and forums"
msgstr "Kategórie a fóra"

#: fs-admin/fs-admin.php:69
msgid "You must specify a user group name."
msgstr "Musíš zadať meno užívateľskej skupiny"

#: fs-admin/fs-admin.php:71
#: fs-admin/fs-admin.php:670
msgid "You have choosen a name that already exists in the database, please specify another"
msgstr "Vybral si si meno, ktoré už existuje v databáze"

#: fs-admin/fs-admin.php:73
msgid "User Group successfully added."
msgstr "Užívateľská skupina bola úspešne pridaná."

#: fs-admin/fs-admin.php:91
msgid "You haven't specified any user to add:"
msgstr "Nevybral si žiadneho užívateľa na pridanie:"

#: fs-admin/fs-admin.php:95
msgid "You must choose a user group"
msgstr "Musiš vybrať užívateľskú skupinu"

#: fs-admin/fs-admin.php:102
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: fs-admin/fs-admin.php:102
msgid "No such user:"
msgstr "Neexistujúci užívateľ:"

#: fs-admin/fs-admin.php:106
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"

#: fs-admin/fs-admin.php:106
#: fs-admin/fs-admin.php:110
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"

#: fs-admin/fs-admin.php:106
msgid "is already in this group"
msgstr "sa už nachádza v tejto užívateľskej skupine"

#: fs-admin/fs-admin.php:110
msgid "added successfully"
msgstr "bol úspešne pridaný."

#: fs-admin/fs-admin.php:118
msgid "Errors:"
msgstr "Chyby:"

#: fs-admin/fs-admin.php:119
msgid "Warnings:"
msgstr "Upozornenia:"

#: fs-admin/fs-admin.php:120
msgid "Users added:"
msgstr "Užívatelia pridaný:"

#: fs-admin/fs-admin.php:134
msgid "User Group(s) successfully deleted."
msgstr "Užívateľská skupina úspešne odstránená."

#: fs-admin/fs-admin.php:142
msgid "Member successfully removed."
msgstr "Užívateľ bol úspešne odstránený."

#: fs-admin/fs-admin.php:148
msgid "Mingle Forum >> Manage User Groups"
msgstr "Mingle Forum >> Nastaviť užívateľské skupiny"

#: fs-admin/fs-admin.php:148
#: fs-admin/fs-admin.php:735
#: fs-admin/fs-admin.php:938
msgid "add new"
msgstr "Pridať novú"

#: fs-admin/fs-admin.php:155
#: fs-admin/fs-admin.php:789
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"

#: fs-admin/fs-admin.php:195
#: fs-admin/fs-admin.php:201
msgid "Add members"
msgstr "Pridaj užívateľov"

#: fs-admin/fs-admin.php:200
msgid "No members in this group"
msgstr "Žiadny užívatelia v tejto skupine"

#: fs-admin/fs-admin.php:252
msgid "Skin successfully activated."
msgstr "Téma úspešne aktivovaná."

#: fs-admin/fs-admin.php:258
msgid "Mingle Forum >> Skin options"
msgstr "Mingle Forum >> Možnosti témy"

#: fs-admin/fs-admin.php:259
msgid "Get More Skins"
msgstr "Získaj viac tém"

#: fs-admin/fs-admin.php:260
msgid "IMPORTANT: As of version 1.0.03 the skins directory has been moved to /wp-content/mingle-forum-skins/"
msgstr "Dôležité: Od verzie 1.0.03 bol adresár s témami presunutý do  /wp-content/mingle-forum-skins/"

#: fs-admin/fs-admin.php:260
msgid "Why did you change it?"
msgstr "Prečo sa to zmenilo?"

#: fs-admin/fs-admin.php:263
msgid "Screenshot"
msgstr "Obrázok témy"

#: fs-admin/fs-admin.php:264
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: fs-admin/fs-admin.php:265
msgid "Version"
msgstr "Verzia"

#: fs-admin/fs-admin.php:266
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: fs-admin/fs-admin.php:267
msgid "Action"
msgstr "Status"

#: fs-admin/fs-admin.php:281
#: fs-admin/fs-admin.php:296
msgid "In Use"
msgstr "Aktuálne použitá"

#: fs-admin/fs-admin.php:283
#: fs-admin/fs-admin.php:298
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"

#: fs-admin/fs-admin.php:326
msgid "About Mingle Forum"
msgstr "O plugine Mingle Forum"

#: fs-admin/fs-admin.php:329
msgid "Current Version: "
msgstr "Aktuálna verzia:"

#: fs-admin/fs-admin.php:333
msgid "Mingle Forum has one simple mission; to 'KEEP IT SIMPLE!' It was taken over from WP Forum and has been improved upon GREATLY. It now fully supports integration with or without the Mingle plugin (by Blair Williams). Also I want to give a big thanks to Eric Hamby for his previous work on the forum script."
msgstr ""

#: fs-admin/fs-admin.php:335
msgid "Author: "
msgstr "Autor:"

#: fs-admin/fs-admin.php:336
msgid "Plugin Page:"
msgstr "Oficiálna stránka pluginu:"

#: fs-admin/fs-admin.php:337
msgid "Support Forum:"
msgstr "Podporné fórum:"

#: fs-admin/fs-admin.php:338
msgid "Mingle Forum Skins:"
msgstr "Mingle Forum "

#: fs-admin/fs-admin.php:383
msgid "Options successfully saved."
msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené."

#: fs-admin/fs-admin.php:392
msgid "Statistic"
msgstr "Štatistiky"

#: fs-admin/fs-admin.php:393
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: fs-admin/fs-admin.php:397
msgid "Number of posts:"
msgstr "Počet príspevkov:"

#: fs-admin/fs-admin.php:401
msgid "Number of threads:"
msgstr "Počet tém"

#: fs-admin/fs-admin.php:405
msgid "Number of users:"
msgstr "Počet užívateľov:"

#: fs-admin/fs-admin.php:409
msgid "Total database size:"
msgstr "Celková veľkosť databázy:"

#: fs-admin/fs-admin.php:413
msgid "Database server:"
msgstr "Databázový server:"

#: fs-admin/fs-admin.php:417
msgid "Mingle Forum version:"
msgstr "Verzia pluginu Mingle Forum:"

#: fs-admin/fs-admin.php:422
msgid "Mingle Forum >> General Options"
msgstr "Mingle Forum >> Nastavenia"

#: fs-admin/fs-admin.php:427
msgid "default "
msgstr "pôvodné"

#: fs-admin/fs-admin.php:431
msgid "Option Name"
msgstr "Možnosti"

#: fs-admin/fs-admin.php:432
msgid "Option Input"
msgstr "Nastavenia"

#: fs-admin/fs-admin.php:437
msgid "Posts per page:"
msgstr "Príspevkov na stranu:"

#: fs-admin/fs-admin.php:441
msgid "Threads per page:"
msgstr "Tém na stranu:"

#: fs-admin/fs-admin.php:447
msgid "Number of posts for Hot Topic:"
msgstr "Počet príspevkov v aktuálnych témach:"

#: fs-admin/fs-admin.php:451
msgid "Number of posts for Very Hot Topic:"
msgstr "Počet príspevkov vo veľmi aktuálnych témach:"

#: fs-admin/fs-admin.php:455
msgid "Username Display:"
msgstr "Užívateľské meno:"

#: fs-admin/fs-admin.php:456
msgid "Valid Options: user_login, nickname, display_name, first_name, last_name"
msgstr "Povolené možnosti: user_login, nickname, display_name, first_name, last_name"

#: fs-admin/fs-admin.php:461
msgid "New User's Title:"
msgstr "Označenie nováčika:"

#: fs-admin/fs-admin.php:465
msgid "User Level 1 Title:"
msgstr "Označenie užívateľa 1 levelu:"

#: fs-admin/fs-admin.php:469
msgid "User Level 1 Count:"
msgstr "Počet príspevkov pre 1 level:"

#: fs-admin/fs-admin.php:473
msgid "User Level 2 Title:"
msgstr "Označenie užívateľa 2 levelu:"

#: fs-admin/fs-admin.php:477
msgid "User Level 2 Count:"
msgstr "Počet príspevkov pre 2 level:"

#: fs-admin/fs-admin.php:481
msgid "User Level 3 Title:"
msgstr "Označenie užívateľa 2 levelu:"

#: fs-admin/fs-admin.php:485
msgid "User Level 3 Count:"
msgstr "Počet príspevkov pre 3 level:"

#: fs-admin/fs-admin.php:489
msgid "Show Forum Login Form:"
msgstr "Zobraz prihlasovací dialóg vo fóre:"

#: fs-admin/fs-admin.php:497
msgid "Show Avatars in the forum:"
msgstr "Zobraz ikonky vo fórach:"

#: fs-admin/fs-admin.php:505
msgid "Registration required to post:"
msgstr "Registrácia na zadanie príspevku:"

#: fs-admin/fs-admin.php:514
msgid "Installed version:"
msgstr "Nainštalovaná verzia:"

#: fs-admin/fs-admin.php:518
msgid "GD Library is not installed"
msgstr "GD Library nie je nainštalovaná"

#: fs-admin/fs-admin.php:521
msgid "Use Captcha for unregistered users:"
msgstr "Použi Captcha pre neregistrovaných užívateľov"

#: fs-admin/fs-admin.php:525
msgid "Requires "
msgstr "Vyžaduje "

#: fs-admin/fs-admin.php:525
msgid "If you have 'Registration required to post' above enabled, leave this off"
msgstr "Ak si označil možnosť \"Registrácia na zadanie príspevku\", nechaj toto políčko nezaškrtnuté"

#: fs-admin/fs-admin.php:529
msgid "Date format:"
msgstr "Formát dátumu:"

#: fs-admin/fs-admin.php:529
msgid "Default date:"
msgstr "Základné nastavenie dátumu"

#: fs-admin/fs-admin.php:529
msgid "Check "
msgstr "Klikni "

#: fs-admin/fs-admin.php:529
msgid "for date formatting."
msgstr "pre formátovanie dátumu."

#: fs-admin/fs-admin.php:641
msgid "Groups deleted:"
msgstr "Vymazané skupiny:"

#: fs-admin/fs-admin.php:642
msgid "Forums deleted:"
msgstr "Vymazané fóra:"

#: fs-admin/fs-admin.php:643
msgid "Threads deleted:"
msgstr "Vymazané témy:"

#: fs-admin/fs-admin.php:644
msgid "Posts deleted:"
msgstr "Vymazané príspevky"

#: fs-admin/fs-admin.php:668
#: fs-admin/fs-admin.php:692
msgid "You must enter a name"
msgstr "Musíš vyplniť meno"

#: fs-admin/fs-admin.php:677
msgid "Category added successfully"
msgstr "Kategória bola úspešne pridaná"

#: fs-admin/fs-admin.php:689
msgid "You must select a category"
msgstr "Musíš vybrať kategóriu"

#: fs-admin/fs-admin.php:695
msgid "You have choosen a forum name that already exists in this group, please specify another"
msgstr "Vybral si názov fóra, ktoré už existuje pre danú užívateľskú skupinu. Vyber iný"

#: fs-admin/fs-admin.php:702
msgid "Forum added successfully"
msgstr "Fórum bolo úspešne pridané"

#: fs-admin/fs-admin.php:729
msgid "Mingle Forum >> Categories and Forums "
msgstr "Mingle Forum >> Kategórie a fóra"

#: fs-admin/fs-admin.php:751
#: fs-admin/fs-admin.php:781
msgid "Modify"
msgstr "Upraviť"

#: fs-admin/fs-admin.php:790
msgid "Add forum"
msgstr "Pridaj fórum"

#: fs-admin/fs-admin.php:885
#: fs-admin/fs-admin.php:892
msgid "Moderator successfully removed."
msgstr "Moderátor bol úspešne odstránený."

#: fs-admin/fs-admin.php:887
msgid "Moderator successfully saved."
msgstr "Moderátor bol uložený."

#: fs-admin/fs-admin.php:894
msgid "Moderator NOT removed."
msgstr "Moderátor nebol odstránený."

#: fs-admin/fs-admin.php:907
msgid "You must select a user"
msgstr "Musíš vybrať užívateľa"

#: fs-admin/fs-admin.php:911
msgid "Global Moderator added successfully"
msgstr "Globálny moderátor bol úspešne pridaný"

#: fs-admin/fs-admin.php:914
msgid "Moderator added successfully"
msgstr "Moderátor bol úspešne pridaný"

#: fs-admin/fs-admin.php:938
msgid "Mingle Forum >> Manage Moderators"
msgstr "Mingle Forum >> Nastav moderátorov"

#: fs-admin/fs-admin.php:948
msgid "Currently moderating"
msgstr "Momentálne moderátorom týchto fór"

#: fs-admin/fs-admin.php:952
msgid "Update"
msgstr "Obnoviť"

#: fs-admin/fs-admin.php:962
msgid "Global moderator: (User can moderate all forums)"
msgstr "Globálny moderátor: (užívateľ, ktorý môže moderovať všetky fóra)"

#: fs-admin/fs-admin.php:981
msgid "No moderators yet"
msgstr "Zatiaľ žiadny moderátor"

#: fs-admin/wpf-add-forum.php:3
msgid "Add forum to"
msgstr "Pridaj fórum do"

#: fs-admin/wpf-add-forum.php:12
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

#: fs-admin/wpf-add-forum.php:28
msgid "Save forum"
msgstr "Uložiť fórum"

#: fs-admin/wpf-add-usergroup.php:21
msgid "Save user group"
msgstr "Uložiť užívateľskú skupinu"

#: fs-admin/wpf-addusers.php:19
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:19
msgid "Select User group"
msgstr "Vyber užívateľskú skupinu"

#: fs-admin/wpf-addusers.php:29
#: .\fs-admin/wpf-addusers.php:29
msgid "Add users"
msgstr "Pridaj užívateľov"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:10
msgid "You must specify a group name"
msgstr "Musíš zadať meno užívateľskej skupiny"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:22
msgid "Group updated successfully"
msgstr "Užívateľská skupina bola úspešne zmenená"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:32
msgid "You must specify a forum name"
msgstr "Musíš zadať meno fóra"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:35
msgid "Forum updated successfully"
msgstr "Fórum bolo úspešne zmenené"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:47
msgid "Edit category"
msgstr "Uprav kategóriu"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:61
msgid "User Groups:"
msgstr "Užívateľské skupiny"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:64
msgid "Members of the checked User Groups have access to the forums in this category:"
msgstr "Užívatelia označených užívateľských skupín majú prístup k fóram v kategórii:"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:96
msgid "There are no User Groups"
msgstr "Nie sú vytvorené žiadne užívateľské skupiny"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:103
msgid "Save group"
msgstr "Uložiť užívateľskú skupinu"

#: fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
#: .\fs-admin/wpf-edit-forum-group.php:117
msgid "Edit forum"
msgstr "Uprav fórum"

#: fs-admin/wpf-moderator.php:22
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:22
msgid "Select user"
msgstr "Vyber užívateľa"

#: fs-admin/wpf-moderator.php:45
#: .\fs-admin/wpf-moderator.php:45
msgid "Add moderator"
msgstr "Pridaj moderátora"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:9
msgid "You must specify a name for the User Group"
msgstr "Musíš zadať meno užívateľskú skupinu"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:16
msgid "User Group updated successfully"
msgstr "Užívateľská skupina bola úspešne zmenená"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:23
msgid "Edit User Group"
msgstr "Upraviť užívateľskú skupinu"

#: fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
#: .\fs-admin/wpf-usergroup-edit.php:37
msgid "Save User Group"
msgstr "Uložiť užívateľskú skupinu"

#~ msgid "Notify me when I get new Messages?"
#~ msgstr "Poslať email s notifikáciou o novej správe."

#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Správy"

#~ msgid "New Message"
#~ msgstr "Nová správa"

#~ msgid "new"
#~ msgstr "nové"

#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"

#~ msgid "Message Deleted"
#~ msgstr "Správa bola vymazaná"

#~ msgid "Your Message Was Deleted!"
#~ msgstr "Tvoja správa bola vymazaná!"

#~ msgid "Back To Your Inbox"
#~ msgstr "Naspäť do schránky správ"

#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "Chyba"

#~ msgid "You Do Not Have Permission To View This!"
#~ msgstr "Nemáš oprávnenie na prezeranie!"

#~ msgid "Started By"
#~ msgstr "Založené užívateľom"

#~ msgid "No Messages"
#~ msgstr "Žiadne správy"

#~ msgid "Sorry You Have No Messages!"
#~ msgstr "Bohužial, nemáš žiadne správy"

#~ msgid "Message Sent"
#~ msgstr "Správa bola odoslaná"

#~ msgid "The Message Was Successfully Sent!"
#~ msgstr "Správa bola úspešne odoslaná!"

#~ msgid "Back To Your Messages"
#~ msgstr "Naspäť na tvoju schránku správ"

#~ msgid "You have recieved a new message from"
#~ msgstr "Máš novú správu od"

#~ msgid "follow this link to view:"
#~ msgstr "klikni na tento odkaz pre zobrazenie:"

#~ msgid "You Must Be Logged In To Create Private Messages!"
#~ msgstr "Na odoslanie správy musíš byť prihlásený"

#~ msgid "Sender"
#~ msgstr "Odosielateľ"

#~ msgid "Message Contents"
#~ msgstr "Obsah správy"

#~ msgid "Reply:"
#~ msgstr "Odpovedať:"

#~ msgid "Re:"
#~ msgstr "Re:"

#~ msgid "Quick Reply:"
#~ msgstr "Rýchla odpoveď:"
